Translations by RPM French Translation
RPM French Translation has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Repackaged Package was %s...
|
|
2007-03-12 | ||
~ |
Repackaging...
|
|
2006-05-19 |
Ré-emballage...
|
|
~ |
Failed to read %s: %s.
|
|
2006-05-19 |
Impossible de lire %s: %s.
|
|
~ |
package %s has unsatisfied %s: %s
|
|
2006-05-19 |
le paquetage %s a un(e) %s non-satisfaites: %s
|
|
~ |
Unable to reload signature header
|
|
2006-05-19 |
Impossible de recharger l'entête de signature
|
|
~ |
lookup i18N strings in specfile catalog
|
|
2006-05-19 |
chercher les chaînes de caractères i18n dans le catalogue du fichier spec
|
|
~ |
Success
|
|
2006-05-19 |
Succès
|
|
~ |
cannot create %%%s %s
|
|
2006-05-19 |
impossible de créer %%%s %s
|
|
~ |
cannot write to %%%s %s
|
|
2006-05-19 |
impossible d'écrire dans %%%s %s
|
|
~ |
can't query %s: %s
|
|
2006-05-19 |
ne peut faire la requête sur %s: %s
|
|
~ |
debug URL cache handling
|
|
2006-05-19 |
déboguer la manipulation de cache d'URL
|
|
~ |
substitute i18n sections into spec file
|
|
2006-05-19 |
substituer les section i18n dans le fichier spec
|
|
~ |
Suggested resolutions:
|
|
2006-05-19 |
Résolutions suggérées:
|
|
~ |
(index out of range)
|
|
2006-05-19 |
(index hors bornes)
|
|
~ |
generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging
|
|
2006-05-19 |
générer un entête compatible avec l'emballage rpm[23]
|
|
~ |
Bad server response
|
|
2006-05-19 |
Mauvaise réponse du serveur
|
|
~ |
Server I/O error
|
|
2006-05-19 |
Erreur d'E/S avec le serveur
|
|
~ |
Server timeout
|
|
2006-05-19 |
Timeout du serveur
|
|
~ |
Unable to lookup server host address
|
|
2006-05-19 |
Impossible de résoudre l'adresse IP du serveur
|
|
~ |
Unable to lookup server host name
|
|
2006-05-19 |
Impossible de retrouver le nom d'hôte du serveur
|
|
~ |
Failed to connect to server
|
|
2006-05-19 |
Impossible de se connecter au serveur
|
|
~ |
Failed to establish data connection to server
|
|
2006-05-19 |
Impossible d'établir une connexion de données avec le serveur
|
|
~ |
I/O error to local file
|
|
2006-05-19 |
erreur d'E/S dans le fichier local
|
|
~ |
Error setting remote server to passive mode
|
|
2006-05-19 |
Erreur en mettant le serveur distant en mode passif
|
|
~ |
File not found on server
|
|
2006-05-19 |
Fichier non trouvé sur le serveur
|
|
~ |
Unknown or unexpected error
|
|
2006-05-19 |
Erreur inconnue ou inattendue
|
|
~ |
don't update cache database, only print package paths
|
|
2006-05-19 |
ne pas mettre à jour le cache de la base de données, afficher seulement les chemins du paquetage
|
|
~ |
%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.
|
|
2006-05-19 |
%s: la macro %%{_cache_dbpath} est mal configurée.
|
|
~ |
%s: cache operation failed: ec %d.
|
|
2006-05-19 |
%s: échec de l'opération sur le cache: ec %d.
|
|
~ |
%s: headerGetEntry failed
|
|
2006-05-19 |
%s: échec de headerGetEntry
|
|
~ |
%s skipped due to missingok flag
|
|
2006-05-19 |
%s ignoré à cause du drapeau missingok
|
|
~ |
%s expansion failed at %s:%d "%s"
|
|
2006-05-19 |
échec de l'expansion de %s à %s:%d "%s"
|
|
~ |
Cannot expand %s
|
|
2006-05-19 |
Impossible d'expanser %s
|
|
~ |
Cannot read %s, HOME is too large.
|
|
2006-05-19 |
Impossible de lire %s, HOME trop gros.
|
|
~ |
Hit limit for %%docdir
|
|
2006-05-19 |
Limite atteinte pour %%docdir
|
|
~ |
line %d: Need arg to %%patch -b: %s
|
|
2006-05-19 |
ligne %d: %%patch -b a besoin d'un argument: %s
|
|
~ |
line %d: Need arg to %%patch -p: %s
|
|
2006-05-19 |
ligne %d: %%patch -p a besoin d'un argument: %s
|
|
~ |
line %d: Bad arg to %%patch -p: %s
|
|
2006-05-19 |
ligne %d: mauvais argument à %%patch: %s
|
|
~ |
Too many patches!
|
|
2006-05-19 |
Trop de patchs !!!
|
|
~ |
line %d: Bad arg to %%patch: %s
|
|
2006-05-19 |
ligne %d: mauvais argument a %%patch: %s
|
|
~ |
debug option/argument processing
|
|
2006-05-19 |
déboguer le traitement des options/arguments
|
|
~ |
skip %%license files
|
|
2006-05-19 |
éviter les fichiers %%license
|
|
~ |
skip %%readme files
|
|
2006-05-19 |
éviter les fichier %%readme
|
|
~ |
failed to create %s: %s
|
|
2006-05-19 |
échec de la création de %s: %s
|
|
~ |
rollback takes a time/date stamp argument
|
|
2006-05-19 |
le roulement arrière prend comme argument une date
|
|
~ |
malformed rollback time/date stamp argument
|
|
2006-05-19 |
argument date du roulement arrière malformé
|
|
~ |
save erased package files by renaming into sub-directory
|
|
2006-05-19 |
sauver les fichiers du paquetage désinstallé en les renommant dans un sous-répertoire
|
|
~ |
save erased package files by repackaging
|
|
2006-05-19 |
sauvegarder les fichiers du paquetage désinstallé en les ré-empaquetant
|
|
~ |
deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>
|
|
2006-05-19 |
désinstaller le(s) nouveau(x), ré-installer le(s) vieux paquetages, comme c'était le cas pour cette <date>
|
|
~ |
<date>
|
|
2006-05-19 |
<date>
|