Translations by pmatilai
pmatilai has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
DIRECTORY
|
|
2013-01-08 |
RÉPERTOIRE
|
|
~ |
Processing files: %s
|
|
2013-01-08 |
Traitement des fichiers : %s
|
|
~ |
record %u could not be read
|
|
2013-01-08 |
l'enregistrement %u n'a pas pu être lu
|
|
~ |
use database in DIRECTORY
|
|
2013-01-08 |
utiliser la base de données dans RÉPERTOIRE
|
|
11. |
argument is not an RPM package
|
|
2013-01-08 |
l'argument n'est pas un paquet RPM
|
|
12. |
error reading header from package
|
|
2013-01-08 |
erreur dans la lecteur de l'entête du paquet
|
|
13. |
cannot re-open payload: %s
|
|
2013-01-08 |
impossible de réouvrir la charge utile: %s
|
|
14. |
Query/Verify package selection options:
|
|
2013-01-08 |
Options de sélection des requête/vérification des paquets :
|
|
15. |
Query options (with -q or --query):
|
|
2013-01-08 |
Options de requêtes (avec -q ou --query) :
|
|
16. |
Verify options (with -V or --verify):
|
|
2013-01-08 |
Options de vérifications (avec -V ou --verify) :
|
|
18. |
Signature options:
|
|
2013-01-08 |
Options de signatures :
|
|
19. |
Database options:
|
|
2013-01-08 |
Options de la base de données :
|
|
20. |
Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:
|
|
2013-01-08 |
Options de construction avec [ <fichier_spec> | <tarball> | <paquet source> ] :
|
|
21. |
Install/Upgrade/Erase options:
|
|
2013-01-08 |
Options d'installation/désinstallation/mise à jour :
|
|
22. |
Common options for all rpm modes and executables:
|
|
2013-01-08 |
Options communes à tous les modes et exécutables rpm :
|
|
28. |
only one major mode may be specified
|
|
2013-01-08 |
un seul mode majeur peut être spécifié
|
|
36. |
--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages
|
|
2013-01-08 |
--relocate et --excludepath ne peuvent être utilisés qu'à l'installation de nouveaux paquets
|
|
37. |
--prefix may only be used when installing new packages
|
|
2013-01-08 |
--prefix ne peut être utilisé qu'à l'installation de nouveaux paquets
|
|
41. |
--replacepkgs may only be specified during package installation
|
|
2013-01-08 |
--replacepkgs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquet
|
|
42. |
--excludedocs may only be specified during package installation
|
|
2013-01-08 |
--excludedocs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquet
|
|
43. |
--includedocs may only be specified during package installation
|
|
2013-01-08 |
--includedocs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquet
|
|
45. |
--ignorearch may only be specified during package installation
|
|
2013-01-08 |
--ignorearch ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquet
|
|
46. |
--ignoreos may only be specified during package installation
|
|
2013-01-08 |
--ignoreos ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquet
|
|
47. |
--ignoresize may only be specified during package installation
|
|
2013-01-08 |
--ignoresize ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquet
|
|
48. |
--allmatches may only be specified during package erasure
|
|
2013-01-08 |
--allmatches ne peut être utilisé qu'à la désinstallation de paquet
|
|
49. |
--allfiles may only be specified during package installation
|
|
2013-01-08 |
--allfiles ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquet
|
|
50. |
--justdb may only be specified during package installation and erasure
|
|
2013-01-08 |
--justdb ne peut être utilisé qu'à l'installation/la désinstallation de paquet
|
|
52. |
trigger disabling options may only be specified during package installation and erasure
|
|
2013-01-08 |
les options désactivant les triggers ne peuvent être utilisées qu'à la (dés)installation
|
|
60. |
Enter pass phrase:
|
|
2013-01-08 |
Entrez la phrase de passe :
|
|
65. |
creating a pipe for --pipe failed: %m
|
|
2013-01-08 |
la création d'un pipe pour --pipe est défaillant : %m
|
|
66. |
exec failed
|
|
2013-01-08 |
échec de l'exec
|
|
70. |
no packages given for erase
|
|
2013-01-08 |
pas de paquet à désinstaller
|
|
71. |
no packages given for install
|
|
2013-01-08 |
pas de paquet à installer
|
|
72. |
no arguments given for query
|
|
2013-01-08 |
aucun argument fournit à la requête
|
|
73. |
no arguments given for verify
|
|
2013-01-08 |
aucun argument fournit à la vérification
|
|
74. |
no arguments given
|
|
2013-01-08 |
aucun argument fournit
|
|
76. |
Executing(%s): %s
|
|
2013-01-08 |
Exécution_de(%s) : %s
|
|
78. |
Bad exit status from %s (%s)
|
|
2013-01-08 |
Mauvais statut de sortie pour %s (%s)
|
|
79. |
RPM build errors:
|
|
2013-01-08 |
Erreur de construction de RPM :
|
|
89. |
- not suported for strings
|
|
2013-01-08 |
- non prix en charge sur des chaînes de caractères
|
|
90. |
&& and || not suported for strings
|
|
2013-01-08 |
&& et || ne sont pas prix en charge sur des chaînes de caractères
|
|
95. |
Invalid %s token: %s
|
|
2013-01-08 |
Lexème %s invalide : %s
|
|
97. |
Non-white space follows %s(): %s
|
|
2013-01-08 |
espace non-blanc suivant %s() : %s
|
|
98. |
Bad syntax: %s(%s)
|
|
2013-01-08 |
Mauvaise syntaxe : %s(%s)
|
|
99. |
Bad mode spec: %s(%s)
|
|
2013-01-08 |
Mauvais mode spec : %s(%s)
|
|
100. |
Bad dirmode spec: %s(%s)
|
|
2013-01-08 |
Mauvais dirmode spec : %s(%s)
|
|
103. |
Invalid capability: %s
|
|
2013-01-08 |
Capacité invalide : %s
|
|
104. |
File capability support not built in
|
|
2013-01-08 |
Support de capacité du fichier non intégré
|
|
106. |
Two files on one line: %s
|
|
2013-01-08 |
Deux fichiers sur une seule ligne : %s
|
|
107. |
File must begin with "/": %s
|
|
2013-01-08 |
Le fichier doit commencer par « / » : %s
|