Translations by pmatilai

pmatilai has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 378 results
~
DIRECTORY
2013-01-08
RÉPERTOIRE
~
Processing files: %s
2013-01-08
Traitement des fichiers : %s
~
record %u could not be read
2013-01-08
l'enregistrement %u n'a pas pu être lu
~
use database in DIRECTORY
2013-01-08
utiliser la base de données dans RÉPERTOIRE
11.
argument is not an RPM package
2013-01-08
l'argument n'est pas un paquet RPM
12.
error reading header from package
2013-01-08
erreur dans la lecteur de l'entête du paquet
13.
cannot re-open payload: %s
2013-01-08
impossible de réouvrir la charge utile: %s
14.
Query/Verify package selection options:
2013-01-08
Options de sélection des requête/vérification des paquets :
15.
Query options (with -q or --query):
2013-01-08
Options de requêtes (avec -q ou --query) :
16.
Verify options (with -V or --verify):
2013-01-08
Options de vérifications (avec -V ou --verify) :
18.
Signature options:
2013-01-08
Options de signatures :
19.
Database options:
2013-01-08
Options de la base de données :
20.
Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:
2013-01-08
Options de construction avec [ <fichier_spec> | <tarball> | <paquet source> ] :
21.
Install/Upgrade/Erase options:
2013-01-08
Options d'installation/désinstallation/mise à jour :
22.
Common options for all rpm modes and executables:
2013-01-08
Options communes à tous les modes et exécutables rpm :
28.
only one major mode may be specified
2013-01-08
un seul mode majeur peut être spécifié
36.
--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages
2013-01-08
--relocate et --excludepath ne peuvent être utilisés qu'à l'installation de nouveaux paquets
37.
--prefix may only be used when installing new packages
2013-01-08
--prefix ne peut être utilisé qu'à l'installation de nouveaux paquets
41.
--replacepkgs may only be specified during package installation
2013-01-08
--replacepkgs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquet
42.
--excludedocs may only be specified during package installation
2013-01-08
--excludedocs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquet
43.
--includedocs may only be specified during package installation
2013-01-08
--includedocs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquet
45.
--ignorearch may only be specified during package installation
2013-01-08
--ignorearch ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquet
46.
--ignoreos may only be specified during package installation
2013-01-08
--ignoreos ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquet
47.
--ignoresize may only be specified during package installation
2013-01-08
--ignoresize ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquet
48.
--allmatches may only be specified during package erasure
2013-01-08
--allmatches ne peut être utilisé qu'à la désinstallation de paquet
49.
--allfiles may only be specified during package installation
2013-01-08
--allfiles ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquet
50.
--justdb may only be specified during package installation and erasure
2013-01-08
--justdb ne peut être utilisé qu'à l'installation/la désinstallation de paquet
52.
trigger disabling options may only be specified during package installation and erasure
2013-01-08
les options désactivant les triggers ne peuvent être utilisées qu'à la (dés)installation
60.
Enter pass phrase:
2013-01-08
Entrez la phrase de passe :
65.
creating a pipe for --pipe failed: %m
2013-01-08
la création d'un pipe pour --pipe est défaillant : %m
66.
exec failed
2013-01-08
échec de l'exec
70.
no packages given for erase
2013-01-08
pas de paquet à désinstaller
71.
no packages given for install
2013-01-08
pas de paquet à installer
72.
no arguments given for query
2013-01-08
aucun argument fournit à la requête
73.
no arguments given for verify
2013-01-08
aucun argument fournit à la vérification
74.
no arguments given
2013-01-08
aucun argument fournit
76.
Executing(%s): %s
2013-01-08
Exécution_de(%s) : %s
78.
Bad exit status from %s (%s)
2013-01-08
Mauvais statut de sortie pour %s (%s)
79.
RPM build errors:
2013-01-08
Erreur de construction de RPM :
89.
- not suported for strings
2013-01-08
- non prix en charge sur des chaînes de caractères
90.
&& and || not suported for strings
2013-01-08
&& et || ne sont pas prix en charge sur des chaînes de caractères
95.
Invalid %s token: %s
2013-01-08
Lexème %s invalide : %s
97.
Non-white space follows %s(): %s
2013-01-08
espace non-blanc suivant %s() : %s
98.
Bad syntax: %s(%s)
2013-01-08
Mauvaise syntaxe : %s(%s)
99.
Bad mode spec: %s(%s)
2013-01-08
Mauvais mode spec : %s(%s)
100.
Bad dirmode spec: %s(%s)
2013-01-08
Mauvais dirmode spec : %s(%s)
103.
Invalid capability: %s
2013-01-08
Capacité invalide : %s
104.
File capability support not built in
2013-01-08
Support de capacité du fichier non intégré
106.
Two files on one line: %s
2013-01-08
Deux fichiers sur une seule ligne : %s
107.
File must begin with "/": %s
2013-01-08
Le fichier doit commencer par « / » : %s