Translations by Jean-Marc
Jean-Marc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 37 of 37 results | First • Previous • Next • Last |
13. |
cannot re-open payload: %s
|
|
2015-02-16 |
impossible de réouvrir la charge utile : %s
|
|
15. |
Query options (with -q or --query):
|
|
2015-02-16 |
Options de requêtes (avec -q ou --query) :
|
|
16. |
Verify options (with -V or --verify):
|
|
2015-02-16 |
Options de vérifications (avec -V ou --verify) :
|
|
21. |
Install/Upgrade/Erase options:
|
|
2015-02-16 |
Options d'installation/désinstallation/mise à jour :
|
|
22. |
Common options for all rpm modes and executables:
|
|
2015-02-16 |
Options communes à tous les modes et exécutables rpm :
|
|
41. |
--replacepkgs may only be specified during package installation
|
|
2015-02-16 |
--replacepkgs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquets
|
|
42. |
--excludedocs may only be specified during package installation
|
|
2015-02-16 |
--excludedocs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquets
|
|
43. |
--includedocs may only be specified during package installation
|
|
2015-02-16 |
--includedocs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquets
|
|
45. |
--ignorearch may only be specified during package installation
|
|
2015-02-16 |
--ignorearch ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquets
|
|
46. |
--ignoreos may only be specified during package installation
|
|
2015-02-16 |
--ignoreos ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquets
|
|
47. |
--ignoresize may only be specified during package installation
|
|
2015-02-16 |
--ignoresize ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquets
|
|
48. |
--allmatches may only be specified during package erasure
|
|
2015-02-16 |
--allmatches ne peut être utilisé qu'à la désinstallation de paquets
|
|
49. |
--allfiles may only be specified during package installation
|
|
2015-02-16 |
--allfiles ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquets
|
|
50. |
--justdb may only be specified during package installation and erasure
|
|
2015-02-16 |
--justdb ne peut être utilisé qu'à l'installation/la désinstallation de paquets
|
|
78. |
Bad exit status from %s (%s)
|
|
2015-02-16 |
Mauvais état de sortie pour %s (%s)
|
|
90. |
&& and || not suported for strings
|
|
2015-02-16 |
&& et || ne sont pas pris en charge sur des chaînes de caractères
|
|
107. |
File must begin with "/": %s
|
|
2015-02-16 |
Le fichier doit commencer par « / » : %s
|
|
136. |
Could not canonicalize hostname: %s
|
|
2015-02-16 |
Ne peut canoniser le nom d'hôte : %s
|
|
137. |
create archive failed on file %s: %s
|
|
2015-02-16 |
échec de la création de l'archive dans le fichier %s : %s
|
|
138. |
create archive failed: %s
|
|
2015-02-16 |
échec de la création de l'archive : %s
|
|
234. |
line %d: script program must begin with '/': %s
|
|
2015-02-16 |
ligne %d : le nom du script doit commencer par un « / » : %s
|
|
439. |
upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this automatically)
|
|
2015-02-16 |
mettre à jour avec un paquet plus ancien (une m-à-j avec --force fait ça automatiquement)
|
|
441. |
relocate the package to <dir>, if relocatable
|
|
2015-02-16 |
déplace le paquet vers <rep>, si déplaçable
|
|
550. |
(MISSING KEYS:
|
|
2015-02-16 |
(CLÉS MANQUANTES :
|
|
552. |
(UNTRUSTED KEYS:
|
|
2015-02-16 |
(CLÉS NON CRÉDIBLES :
|
|
562. |
package payload file(s) have "./" prefix.
|
|
2015-02-16 |
le(s) fichier(s) de la charge utile du paquet ont « ./ » comme préfixe.
|
|
573. |
unknown tag: "%s"
|
|
2015-02-16 |
tag inconnu : « %s »
|
|
607. |
missing second ':' at %s:%d
|
|
2015-02-16 |
il manque un second « : » à %s : %d
|
|
614. |
missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d
|
|
2015-02-16 |
« : » manquant (trouvé 0x%02x) à %s : %d
|
|
619. |
Unknown system: %s
|
|
2015-02-16 |
Système inconnu : %s
|
|
624. |
extra '(' in package label: %s
|
|
2015-02-16 |
« ( » supplémentaire dans le label du paquet : %s
|
|
625. |
missing '(' in package label: %s
|
|
2015-02-16 |
« ( » manquante dans le label du paquet : %s
|
|
626. |
missing ')' in package label: %s
|
|
2015-02-16 |
« ) » manquante dans le label du paquet : %s
|
|
706. |
failed to rebuild database: original database remains in place
|
|
2015-02-16 |
ne peut reconstruire la base de données : la base originale reste telle qu'elle est
|
|
709. |
failed to remove directory %s: %s
|
|
2015-02-16 |
ne peut détruire le répertoire %s : %s
|
|
715. |
unrecognized db option: "%s" ignored.
|
|
2015-02-16 |
options de db inconnues : « %s » ignoré.
|
|
753. |
warning:
|
|
2015-02-16 |
avertissement :
|