Translations by Filipe Gomes

Filipe Gomes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1042 results
~
BPM
2010-09-07
BPM
~
Jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a discussion on the forums. Albums are democratically rated based on the visitors’ reviews. If they fancy an artist they can support him by making a donation.
2010-09-07
Os utilizadores do Jamendo podem descobrir e partilhar álbuns mas, também, criticá-los ou iniciar uma discussão nos fóruns. Os álbuns são democraticamente avaliados com base na opinião dos visitantes. Se gostarem de um artista podem ajudá-lo fazendo doações.
~
Context Pane
2010-03-26
Painel de Contexto
~
Pause playback
2010-03-26
Pausar reprodução
~
_Stop
2009-07-01
P_arar
~
songs MB GB Minutes
2009-03-13
músicas MB GB Minutos
~
This playlist is %s minutes long. This exceeds the length of a standard audio CD. If the destination media is larger than a standard audio CD please insert it in the drive and try again.
2009-03-13
Esta lista de reprodução tem %s minutos de duração. Isso excede o tamanho de um CD de áudio padrão. Se a media de destino for maior do que um CD de áudio padrão, por favor insira-a na drive e tente novamente.
~
Unable to load catalogue
2009-03-13
Incapaz de carregar o catálogo
~
podcast|New
2009-02-10
Novo
~
Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialised or corrupted iPod. It must be initialised before Rhythmbox can use it, but this will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to initialise the iPod, please fill in the information below. If the device is not an iPod, or you do not wish to initialise it, please click cancel.
2009-02-10
O Rhythmbox detectou um dispositivo que será provavelmente um iPod não inicializado ou corrumpido. Deve ser inicializado para o Rhythmbox utilizá-lo, mas isso destruirá quaisquer metadados de música presentes. Se deseja que o Rhythmbox inicialize o iPod, por favor preencha a informação a seguir. Se o dispositivo não é um iPod, ou não deseja inicializá-lo, clique em cancelar.
~
Your Name:
2009-02-10
O seu Nome:
~
Minimize to the tray when closing the main window
2009-02-10
Minimizar para a bandeja ao fechar a janela principal
~
Minimize to tray
2009-02-10
Minimizar para a bandeja
~
radio|New
2009-02-10
Nova
~
_Initialise
2009-02-10
_Inicializar
~
Unable to initialise new iPod
2009-02-10
Incapaz de inicializar novo iPod
~
Submits song information to last.fm and plays last.fm radio streams
2008-01-12
Submete informação da música ao last.fm e reproduz transmissões de rádio do last.fm
~
Crossfade Type
2008-01-12
Tipo de Transição
~
Client update required
2008-01-12
Necessário actualizar cliente
~
Unable to resolve hostname %s
2008-01-12
Incapaz de resolver nome do servidor %s
~
Rhythmbox could not understand the Magnatune catalogue, please file a bug.
2008-01-12
O Rhythmbox não entendeu o catálogo da Magnatune, por favor submeta um bug.
~
MDNS service is not running
2008-01-12
O serviço MDNS não está a correr
~
Rhythmbox does not support automatic proxy configuration
2008-01-12
O Rhythmbox não suporta a configuração automática de proxy
~
C_rossfade between songs on the same album
2008-01-12
T_ransição gradual entre músicas do mesmo álbum
~
This playlist is %s minutes long. This exceeds the length of a standard audio CD. If the destination media is larger than a standard audio CD please insert it in the drive and try again.
2007-06-02
Esta lista de reprodução tem %s minutos de duração. Isso excede o tamanho de um CD de áudio padrão. Se a média de destino for maior do que um CD de áudio padrão, por favor insira-a na drive e tente novamente.
~
Track submission failed
2007-06-02
Falha na submissão da faixa
~
Rhythmbox Plugins
2007-06-02
Plugins do Rhythmbox
~
jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a discussion on the forums. Albums are democratically rated based on the visitors’ reviews. If they fancy an artist they can support him by making a donation.
2007-06-02
os utilizadores do jamendo podem descobrir e partilhar álbuns, mas também comentá-los ou iniciar uma discussão nos fóruns. Os álbuns são democraticamente avaliados com base na opinião dos ouvintes. Se gostarem de um artista podem ajudá-lo fazendo doações.
~
%u kbps
2007-06-02
%u kbps
~
HTTP proxy configuration error
2007-06-02
Erro de configuração de proxy HTTP
~
jamendo is the only platform that joins together :
2007-06-02
jamendo é a única plataforma que combina :
~
Writing cancelled. Try again?
2007-06-02
Gravação cancelada. Deseja tentar novamente?
~
These new rules make jamendo able to use the new powerful means of digital distribution like Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute albums at near-zero cost.
2007-06-02
Estas novas regras tornam o jamendo capaz de utilizar os mais poderosos meios de distribuição digital como redes Peer-to-Peer tais como BitTorrent ou eMule para distribuir legalmente os álbuns a um custo quase-zero.
~
Default - Text below icons Text beside icons Icons only Text only
2007-06-02
Predefinição - Texto abaixo dos ícones Texto ao lado dos ícones Apenas ícones Apenas texto
~
jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for their music.
2007-06-02
jamendo é um modelo novo para os artistas promoverem, publicarem, e serem pagos pelas suas músicas.
~
Loading Magnatune catalogue
2007-06-02
A Carregar Catálogo do Magnatune
~
Loading Jamendo catalogue
2007-06-02
A carregar o catálogo do Jamendo
~
Unknown playback error
2007-06-02
Erro desconhecido de reprodução
~
Handshake failed
2007-06-02
Protocolo mal sucedido
~
$5 $6 $7 $8 (typical) $9 $10 (better than average) $11 $12 (generous) $13 $14 $15 (VERY generous!) $16 $17 $18 (We love you!)
2007-06-02
$5 $6 $7 $8 (típico) $9 $10 (melhor que a média) $11 $12 (generoso) $13 $14 $15 (MUITO generoso) $16 $17 $18 (adoramo-vos)
~
$5 US $6 US $7 US $8 US (typical) $9 US $10 US (better than average) $11 US $12 US (generous) $13 US $14 US $15 US (very generous) $16 US $17 US $18 US (we love you)
2007-06-02
$5 US $6 US $7 US $8 US (típico) $9 US $10 US (melhor que a média) $11 US $12 US (generoso) $13 US $14 US $15 US (muito generoso) $16 US $17 US $18 US (adoramo-vos)
~
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
2007-06-02
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
~
January (01) February (02) March (03) April (04) May (05) June (06) July (07) August (08) September (09) October (10) November (11) December (12)
2007-06-02
Janeiro (01) Fevereiro (02) Março (03) Abril (04) Maio (05) Junho (06) Julho (07) Agosto (08) Setembro (09) Outubro (10) Novembtro (11) Dezembro (12)
~
On jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons licenses. In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music freely. It's a "Some rights reserved" agreement, perfectly suited for the new century.
2007-06-02
No jamendo, os artistas distribuem as suas músicas sob licenças Creative Commons. Em resumo, eles permitem-lhe transferir, remisturar e partilhar a sua música livremente. É um acordo de "Alguns direitos reservados", perfeitamente adequado para o novo século.
~
The MDNS service is not published
2007-06-02
O serviço MDNS avahi não está publicado
~
Could not determine audio track durations.
2007-06-02
Incapaz de determinar a duração das faixas de áudio.
~
Unknown playback error
2007-06-02
Erro desconhecido de reprodução
~
The avahi MDNS service is not running
2007-06-02
O serviço MDNS avahi não está a correr
~
Ogg Vorbis (300Kbps) MP3 (200Kbps)
2007-06-02
Ogg Vorbis (300Kbps) MP3 (200Kbps)
~
No writable drives found.
2007-06-02
Nenhum dispostivo de gravação encontrado.