|
4.
|
|
|
Untranslatable input
|
|
|
|
Nepřeložitelný vstup
|
|
Translated by
Karel Divacky
|
|
|
|
Located in
src/main.c:151
|
|
5.
|
|
|
Invalid input
|
|
|
|
Neplatný vstup
|
|
Translated by
Petr Písař
|
|
|
|
Located in
src/main.c:154
|
|
6.
|
|
|
System detected problem
|
|
|
|
Problém nalezený systémem
|
|
Translated by
Petr Písař
|
|
|
|
Located in
src/main.c:157
|
|
7.
|
|
|
Misuse of recoding library
|
|
|
|
Nesprávné použití převodní knihovny
|
|
Translated by
Petr Písař
|
|
|
|
Located in
src/main.c:160
|
|
8.
|
|
|
Internal recoding bug
|
|
|
|
Vnitřní chyba převodu
|
|
Translated by
Petr Písař
|
|
|
|
Located in
src/main.c:163
|
|
9.
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tento program je svobodné programové vybavení. Můžete jej šířit a/nebo
upravovat podle podmínek Obecné veřejné licence GNU (GPL), která byla
vydána Free Software Foundation, a to buď podle verze 2, nebo (podle vašeho
uvážení) jakékoliv pozdější verze.
Tento program je šířen v [nbsp] naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLIV
ZÁRUKY, a to dokonce bez odvozené záruky OBCHODOVATELNOSTI nebo VHODNOSTI
PRO DANÝ ÚČEL. Podrobnosti naleznete v [nbsp] Obecně veřejné licenci GNU (GPL).
Spolu s [nbsp] tímto program byste měli obdržet kopii Obecné veřejné licence GNU
(GPL). Není-li tomu tak, napište na adresu Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
Translated by
Petr Písař
|
|
|
|
Located in
src/main.c:208
|
|
10.
|
|
|
Try ` %s %s ' for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Podrobnosti získáte pomocí „ %s %s “.
|
|
Translated by
Petr Písař
|
|
|
|
Located in
src/main.c:233
|
|
11.
|
|
|
Free `recode' converts files between various character sets and surfaces.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Svobodný „recode“ převádí soubory mezi rozličnými znakovými sadami a povrchy.
|
|
Translated by
Petr Písař
|
|
|
|
Located in
src/main.c:237
|
|
12.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... [ [CHARSET] | REQUEST [FILE]... ]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Použití: %s [PŘEPÍNAČE…] [ [ZNAKOVÁ_SADA] | POŽADAVEK [SOUBOR…] ]
|
|
Translated by
Petr Písař
|
|
|
|
Located in
src/main.c:241
|
|
13.
|
|
|
If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory
for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Pokud dlouhý přepínač označuje argument za povinný, pak je povinný i [nbsp] pro
odpovídající krátký přepínač. Obdobné pravidlo platí pro volitelné argumenty.
|
|
Translated by
Petr Písař
|
|
|
|
Located in
src/main.c:244
|