Translations by HOTTA Michihide
HOTTA Michihide has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
could not fork archiver: %m
|
|
2009-07-14 |
アーカイバをforkできませんでした: %m
|
|
2. |
archive_mode enabled, yet archive_command is not set
|
|
2009-07-14 |
archive_modeは有効ですが、archive_commandが設定されていません
|
|
3. |
transaction log file "%s" could not be archived: too many failures
|
|
2009-07-14 |
トランザクションログファイル"%s"をアーカイブできませんでした: 失敗が多すぎます
|
|
4. |
archive command failed with exit code %d
|
|
2009-07-14 |
アーカイブコマンドがリターンコード %dで失敗しました
|
|
5. |
The failed archive command was: %s
|
|
2009-07-14 |
失敗したアーカイブコマンドは次のとおりです: %s
|
|
6. |
archive command was terminated by exception 0x%X
|
|
2009-07-14 |
アーカイブコマンドが例外0x%Xで終了しました
|
|
7. |
See C include file "ntstatus.h" for a description of the hexadecimal value.
|
|
2009-07-14 |
16進値の説明についてはC インクルードファイル"ntstatus.h"を参照してください。
|
|
8. |
archive command was terminated by signal %d: %s
|
|
2009-07-14 |
アーカイブコマンドはシグナル%dにより終了しました: %s
|
|
9. |
archive command was terminated by signal %d
|
|
2009-07-14 |
アーカイブコマンドはシグナル%dにより終了しました
|
|
10. |
archive command exited with unrecognized status %d
|
|
2009-07-14 |
アーカイブコマンドは不明のステータス%dで終了しました
|
|
11. |
archived transaction log file "%s"
|
|
2009-07-14 |
トランザクションログファイル"%s"をアーカイブしました
|
|
12. |
could not open archive status directory "%s": %m
|
|
2009-07-14 |
アーカイブステータスディレクトリ"%s"をオープンできませんでした: %m
|
|
13. |
could not rename file "%s" to "%s": %m
|
|
2009-07-14 |
ファイル"%s"の名前を"%s"に変更できませんでした: %m
|
|
14. |
select() failed in logger process: %m
|
|
2009-07-14 |
ロガープロセスでselect()が失敗しました: %m
|
|
15. |
could not read from logger pipe: %m
|
|
2009-07-14 |
ロガーパイプから読み取れませんでした: %m
|
|
16. |
logger shutting down
|
|
2009-07-14 |
ロガーを停止しています
|
|
17. |
could not create pipe for syslog: %m
|
|
2009-07-14 |
syslog用のパイプを作成できませんでした: %m
|
|
18. |
could not create log file "%s": %m
|
|
2009-07-14 |
ログファイル"%s"を作成できませんでした: %m
|
|
19. |
could not fork system logger: %m
|
|
2009-07-14 |
システムロガーをforkできませんでした: %m
|
|
20. |
could not redirect stdout: %m
|
|
2009-07-14 |
標準出力にリダイレクトできませんでした: %m
|
|
21. |
could not redirect stderr: %m
|
|
2009-07-14 |
標準エラー出力にリダイレクトできませんでした: %m
|
|
22. |
could not write to log file: %s
|
|
2009-07-14 |
ログファイルに書き出せませんでした: %s
|
|
23. |
could not open new log file "%s": %m
|
|
2009-07-14 |
新しいログファイル"%s"をオープンできませんでした: %m
|
|
24. |
disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)
|
|
2009-07-14 |
自動ローテーションを無効にしています(再度有効にするにはSIGHUPを使用してください)
|
|
25. |
%s: invalid argument for option -f: "%s"
|
|
2009-07-14 |
%s: -fオプションの無効な引数: "%s"
|
|
26. |
%s: invalid argument for option -t: "%s"
|
|
2009-07-14 |
%s: -tオプションの無効な引数: "%s"
|
|
27. |
--%s requires a value
|
|
2009-07-14 |
--%sには値が必要です
|
|
28. |
-c %s requires a value
|
|
2009-07-14 |
-c %sは値が必要です
|
|
29. |
Try "%s --help" for more information.
|
|
2009-07-14 |
詳細は"%s --help"を実行してください。
|
|
30. |
%s: invalid argument: "%s"
|
|
2009-07-14 |
%s: 無効な引数: "%s"
|
|
31. |
%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections
|
|
2009-07-14 |
%s: superuser_reserved_connectionsはmax_connectionsより小さくなければなりません
|
|
32. |
%s: invalid datetoken tables, please fix
|
|
2009-07-14 |
%s: データトークンテーブルが無効です。修復してください
|
|
33. |
invalid list syntax for "listen_addresses"
|
|
2009-07-14 |
"listen_addresses"用のリスト構文が無効です
|
|
34. |
could not create listen socket for "%s"
|
|
2009-07-14 |
"%s"に関する監視用ソケットを作成できませんでした
|
|
35. |
could not create any TCP/IP sockets
|
|
2009-07-14 |
TCP/IPソケットを作成できませんでした
|
|
36. |
could not create Unix-domain socket
|
|
2009-07-14 |
Unixドメインソケットを作成できませんでした
|
|
37. |
no socket created for listening
|
|
2009-07-14 |
監視用に作成するソケットはありません
|
|
38. |
could not create I/O completion port for child queue
|
|
2009-07-14 |
子キュー向けのI/O終了ポートを作成できませんでした
|
|
39. |
%s: could not write external PID file "%s": %s
|
|
2009-07-14 |
%s: 外部PIDファイル"%s"に書き出せませんでした: %s
|
|
40. |
could not load pg_hba.conf
|
|
2009-07-14 |
pg_hba.conf の読み込みができませんでした
|
|
41. |
%s: could not locate matching postgres executable
|
|
2009-07-14 |
%s: 一致するpostgres実行ファイルがありませんでした
|
|
42. |
could not open directory "%s": %m
|
|
2009-07-14 |
ディレクトリ"%s"をオープンできませんでした: %m
|
|
43. |
This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file "%s" has been moved away from its proper location.
|
|
2009-07-14 |
これは、PostgreSQLのインストールが不完全であること、または、ファイル"%s"が本来の場所からなくなってしまったことを示しています。
|
|
44. |
data directory "%s" does not exist
|
|
2009-07-14 |
データディレクトリ"%s"は存在しません
|
|
45. |
could not read permissions of directory "%s": %m
|
|
2009-07-14 |
ディレクトリ"%s"の権限を読み取れませんでした: %m
|
|
46. |
specified data directory "%s" is not a directory
|
|
2009-07-14 |
指定されたデータディレクトリ "%s" はディレクトリではありません
|
|
47. |
data directory "%s" has wrong ownership
|
|
2009-07-14 |
データディレクトリ"%s"の所有者情報が間違っています
|
|
48. |
The server must be started by the user that owns the data directory.
|
|
2009-07-14 |
データディレクトリを所有するユーザがサーバを起動しなければなりません。
|
|
49. |
data directory "%s" has group or world access
|
|
2009-07-14 |
データディレクトリ"%s"はグループまたは第三者からアクセス可能です
|
|
50. |
Permissions should be u=rwx (0700).
|
|
2009-07-14 |
権限はu=rwx(0700)でなければなりません
|