Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
52. |
%s: could not open file "%s": %s
|
|
2009-09-10 |
%s: no se pudo abrir el archivo «%s»: %s
|
|
53. |
%s: could not open log file "%s/%s": %s
|
|
2009-09-10 |
%s: no se pudo abrir el archivo de registro «%s/%s»: %s
|
|
208. |
multiple primary keys for table "%s" are not allowed
|
|
2010-08-24 |
no se permiten múltiples claves primarias para la tabla «%s»
|
|
209. |
column "%s" named in key does not exist
|
|
2010-08-24 |
no existe la columna «%s» en la clave
|
|
526. |
cannot execute %s within security-restricted operation
|
|
2010-03-21 |
no se puede ejecutar %s con la operación de seguridad restringida
|
|
825. |
Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the encryption keys.
|
|
2010-04-11 |
Establece la cantidad de tráfico a enviar y recibir antes de renegociar el cifrado de claves.
|
|
930. |
cannot set parameter "%s" within security-definer function
|
|
2009-09-10 |
no se pudo establecer el parámetro «%s» en la función security-definer
|
|
931. |
cannot set parameter "%s" within security-restricted operation
|
|
2010-03-21 |
no se puede establecer el parámetro «%s» con la operación de seguridad restringida
|
|
1489. |
database files are incompatible with server
|
|
2010-08-24 |
los archivos de la base de datos son incompatibles con el servidor
|
|
1573. |
could not form array type name for type "%s"
|
|
2010-08-24 |
no se pudo formar un nombre de tipo de matriz para el tipo «%s»
|
|
1585. |
cannot change data type of existing parameter default value
|
|
2010-08-24 |
no se puede cambiar el tipo de dato del valor predeterminado de un parámetro
|
|
1603. |
System catalog modifications are currently disallowed.
|
|
2010-08-24 |
Las modificaciones al catálogo del sistema están actualmente desactivadas.
|
|
1605. |
column name "%s" conflicts with a system column name
|
|
2010-08-24 |
el nombre de columna «%s» colisiona con el nombre de una columna de sistema
|
|
1627. |
cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint
|
|
2010-08-24 |
no se puede truncar una tabla referida en una clave foránea
|
|
1643. |
no privileges were granted for column "%s" of relation "%s"
|
|
2010-04-11 |
no se garantizaron privilegios para la columna «%s» de la relación «%s»
|
|
1644. |
no privileges were granted for "%s"
|
|
2010-08-24 |
no se garantizaron privilegios para «%s»
|
|
1645. |
not all privileges were granted for column "%s" of relation "%s"
|
|
2010-04-11 |
no se garantizaron todos los privilegios para la columna «%s» de la relación «%s»
|
|
1646. |
not all privileges were granted for "%s"
|
|
2010-08-24 |
no se garantizaron todos los privilegios «%s»
|
|
1647. |
no privileges could be revoked for column "%s" of relation "%s"
|
|
2010-04-11 |
no se pueden revocar los privilegios para la columna «%s» de la relación «%s»
|
|
1649. |
not all privileges could be revoked for column "%s" of relation "%s"
|
|
2010-04-11 |
no se pueden revocar todos os privilegios para la columna «%s» de la relación «%s»
|
|
1650. |
not all privileges could be revoked for "%s"
|
|
2010-08-24 |
no se pueden revocar todos los privilegios para «%s»
|
|
1688. |
must be owner of relation %s
|
|
2010-08-24 |
debe ser propietario de la relación %s
|
|
1689. |
must be owner of sequence %s
|
|
2010-08-24 |
debe ser propietario de la secuencia %s
|
|
1690. |
must be owner of database %s
|
|
2010-08-24 |
debe ser propietario de la base de datos %s
|
|
1691. |
must be owner of function %s
|
|
2010-08-24 |
debe ser propietario de la función %s
|
|
1692. |
must be owner of operator %s
|
|
2010-08-24 |
debe ser propietario del operador %s
|
|
1693. |
must be owner of type %s
|
|
2010-08-24 |
debe ser propietario del tipo %s
|
|
1694. |
must be owner of language %s
|
|
2010-08-24 |
debe ser propietario del lenguaje %s
|
|
1695. |
must be owner of schema %s
|
|
2010-08-24 |
debe ser propietario del esquema %s
|
|
1696. |
must be owner of operator class %s
|
|
2010-08-24 |
debe ser propietario de la clase de operadores %s
|
|
1697. |
must be owner of operator family %s
|
|
2010-08-24 |
debe ser propietario de la familia de operadores %s
|
|
1698. |
must be owner of conversion %s
|
|
2010-08-24 |
debe ser propietario de la conversión %s
|
|
1699. |
must be owner of tablespace %s
|
|
2010-08-24 |
debe ser propietario del tablespace %s
|
|
1700. |
must be owner of text search dictionary %s
|
|
2010-08-24 |
debe ser propietario del diccionario de búsqueda en texto %s
|
|
1701. |
must be owner of text search configuration %s
|
|
2010-08-24 |
debe ser propietario de la configuración de búsqueda en texto %s
|
|
1702. |
must be owner of foreign-data wrapper %s
|
|
2010-08-24 |
debe ser propietario del conector de datos externos %s
|
|
1703. |
must be owner of foreign server %s
|
|
2010-08-24 |
debe ser propietario del servidor foráneo %s
|
|
1704. |
permission denied for column "%s" of relation "%s"
|
|
2010-04-11 |
permisos denegados para la columna «%s» de la relación «%s»
|
|
1725. |
cannot drop %s because it is required by the database system
|
|
2010-08-24 |
no se puede eliminar %s porque lo necesita el sistema
|
|
1737. |
default conversion for %s to %s already exists
|
|
2010-08-24 |
ya existe una conversión predeterminada desde %s a %s
|
|
1765. |
default for %s
|
|
2010-08-24 |
valor predeterminado para %s
|
|
1783. |
user mapping for %s
|
|
2010-08-24 |
asignación del usuario para %s
|
|
1916. |
skipping "%s" --- only table or database owner can analyze it
|
|
2010-08-24 |
ignorando «%s»: sólo su propietario o el de la base de datos puede analizarla
|
|
1949. |
table "%s" does not have OIDs
|
|
2010-08-24 |
la tabla «%s» no tiene OID
|
|
2068. |
trigger "%s" for table "%s" does not exist
|
|
2010-08-24 |
no existe el disparador «%s» para la tabla «%s»
|
|
2227. |
Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template.
|
|
2010-08-24 |
Use la misma codificación que en la base de datos plantilla, o bien use template0 como plantilla.
|
|
2228. |
new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)
|
|
2010-08-24 |
la nueva «collation» (%s) es incompatible con la «collation» de la base de datos plantilla (%s)
|
|
2229. |
Use the same collation as in the template database, or use template0 as template.
|
|
2010-08-24 |
Use la misma «collation» que en la base de datos plantilla, o bien use template0 como plantilla.
|
|
2230. |
new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)
|
|
2010-08-24 |
el nuevo LC_CTYPE (%s) es incompatible con el LC_CTYPE de la base de datos plantilla (%s)
|
|
2231. |
Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template.
|
|
2010-08-24 |
Use el mismo LC_CTYPE que en la base de datos plantilla, o bien use template0 como plantilla.
|