Translations by Gabriele Bartolini

Gabriele Bartolini has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 132 results
1.
%s: out of memory
2009-09-09
%s: memoria esaurita
2.
%s: could not open file "%s" for reading: %s
2009-09-09
%s: impossibile aprire il file "%s" per la lettura: %s
3.
%s: could not open file "%s" for writing: %s
2009-09-09
%s: impossibile aprire il file "%s" per la scrittura: %s
4.
%s: could not write file "%s": %s
2009-09-09
%s: impossibile scrivere nel file "%s": %s
5.
%s: could not execute command "%s": %s
2009-09-09
%s: impossibile eseguire il comando "%s": %s
6.
%s: removing data directory "%s"
2009-09-09
%s: rimozione della directory dati "%s"
7.
%s: failed to remove data directory
2009-09-09
%s: rimozione fallita della directory dati
8.
%s: removing contents of data directory "%s"
2009-09-09
%s: rimozione dei contenuti dalla directory dati "%s"
9.
%s: failed to remove contents of data directory
2009-09-09
%s: rimozione fallita dei contenuti dalla directory dati
10.
%s: removing transaction log directory "%s"
2009-09-09
%s: rimozione della directory contenente i log delle transazioni "%s"
11.
%s: failed to remove transaction log directory
2009-09-09
%s: rimozione fallita della directory contenente i log delle transazioni
12.
%s: removing contents of transaction log directory "%s"
2009-09-09
%s: rimozione dei contenuti della directory contenente i log delle transazioni "%s"
13.
%s: failed to remove contents of transaction log directory
2009-09-09
%s: rimozione fallita dei contenuti della directory contenente i log delle transazioni
14.
%s: data directory "%s" not removed at user's request
2009-09-09
%s: directory dati "%s" non rimossa per richiesta dell'utente
15.
%s: transaction log directory "%s" not removed at user's request
2009-09-09
%s: directory contenente i log delle transazioni "%s" non rimossa per richiesta dell'utente
16.
%s: cannot be run as root Please log in (using, e.g., "su") as the (unprivileged) user that will own the server process.
2009-09-09
%s: non può essere eseguito da root Effettuate il log in (usando per esempio "su") con l'utente (non privilegiato) che controllerà il processo server.
17.
%s: could not obtain information about current user: %s
2009-09-09
%s: impossibile acquisire informazioni sull'utente: %s
18.
%s: could not get current user name: %s
2009-09-09
%s: impossibile determinare il nome utente: %s
19.
%s: "%s" is not a valid server encoding name
2009-09-09
%s: "%s" non è un nome di codifica per il server valido
20.
%s: could not create directory "%s": %s
2009-09-09
%s: impossibile creare la directory "%s": %s
21.
%s: file "%s" does not exist
2009-09-09
%s: il file "%s" non esiste
22.
This might mean you have a corrupted installation or identified the wrong directory with the invocation option -L.
2009-09-09
Questo potrebbe indica una corruzione dell'installazione oppure avete indicato una directory errata con l'opzione -L.
23.
%s: could not access file "%s": %s
2009-09-09
%s: impossibile aprire il file "%s": %s
24.
%s: file "%s" is not a regular file
2009-09-09
%s: il file "%s" non è un file regolare
25.
selecting default max_connections ...
2009-09-09
selezione del parametro max_connections predefinito ...
26.
selecting default shared_buffers ...
2009-09-09
si sta selezionando lo shared_buffers predefinito ...
27.
creating configuration files ...
2009-09-09
creazione dei file di configurazione ...
28.
creating template1 database in %s/base/1 ...
2009-09-09
creazione del database template1 in in %s/base/1 ...
29.
%s: input file "%s" does not belong to PostgreSQL %s Check your installation or specify the correct path using the option -L.
2009-09-09
%s: il file di input "%s" non appartiene a PostgreSQL %s Controllate l'installazione o specificate un percorso corretto con l'opzione -L.
30.
initializing pg_authid ...
2009-09-09
inizializzazione di pg_authid ...
31.
Enter new superuser password:
2009-09-09
Inserire la nuova password del superuser:
32.
Enter it again:
2009-09-09
Reinserirla:
33.
Passwords didn't match.
2009-09-09
Le password non corrispondono.
34.
%s: could not read password from file "%s": %s
2009-09-09
%s: impossibile leggere il file delle password "%s": %s
35.
setting password ...
2009-09-09
impostazione password ...
36.
%s: The password file was not generated. Please report this problem.
2009-09-09
%s: Il file delle password non è stato generato. Segnalate questo problema.
37.
initializing dependencies ...
2009-09-09
inizializzazione delle dipendenze ...
38.
creating system views ...
2009-09-09
creazione delle viste di sistema ...
39.
loading system objects' descriptions ...
2009-09-09
caricamento delle descrizioni degli oggetti di sistema
40.
creating conversions ...
2009-09-09
creazione delle conversioni ...
41.
creating dictionaries ...
2010-10-07
creazione dizionari ...
2009-09-09
creazione dizionari...
42.
setting privileges on built-in objects ...
2009-09-09
impostazione dei privilegi per gli oggetti incorporati ...
43.
creating information schema ...
2009-09-09
creazione dello schema informazioni ...
44.
vacuuming database template1 ...
2009-09-09
vacuum del database template1 ...
45.
copying template1 to template0 ...
2009-09-09
copia di template1 a template0 ...
46.
copying template1 to postgres ...
2009-09-09
copia di template1 a postgres ...
47.
caught signal
2009-09-09
intercettato segnale
48.
could not write to child process: %s
2009-09-09
impossibile scrivere sul processo figlio: %s
49.
ok
2009-09-09
ok