Translations by Erdal Ronahi

Erdal Ronahi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

135 of 35 results
1.
Configure the lockdown policy
2010-10-26
Rêgeza quflkirinê ava bike
2.
Lockdown Editor
2010-10-26
Edîtorê qufilan
3.
Disable _unsafe protocols
2010-10-26
Protokolên ne _ewle bêbandor bike
4.
Disabled Applets
2010-10-26
Sepanokan bêbandor
5.
Safe Protocols
2010-10-26
Protokolên ewle
6.
Click to make this setting not mandatory
2010-10-26
Ji bo ev mîhengê bibe ne pêwist bitikîne
7.
Click to make this setting mandatory
2010-10-26
Ji bo ev mîhengê bibe pêwist bitikîne
8.
General
2007-09-21
Giştî
9.
Panel
2007-09-21
Panel
10.
Epiphany Web Browser
2010-10-26
Epiphany Geroka înternetê
2007-09-21
Geroka Torê ya Epiphany
11.
GNOME Screensaver
2010-10-26
GNOME Dîmenderparêz
2007-09-21
Dîmenderparêzera GNOME'yê
12.
Disable _command line
2010-10-26
Rêza _fermanê bêbandor bike
13.
Disable _printing
2010-10-26
_Çapkirinê bêbandor bike
14.
Disable print _setup
2010-10-26
_Veavakirina çapê bêbandor bike
15.
Disable save to _disk
2010-10-26
Tomarkirina li _dîskê bêbandor bike
16.
_Lock down the panels
2010-10-26
Panelan _qufl bike
17.
Disable force _quit
2010-10-26
Bi zordarî _derketinê bêbandor bike
18.
Disable log _out
2010-10-26
_Derketinê bêbandor bike
19.
Disable _quit
2010-10-26
_Derketinê bêbandor bike
20.
Disable _arbitrary URL
2010-10-26
URLya _rasthatî bêbandor bike
21.
Disable _bookmark editing
2010-10-26
Guherandina _bijare bêbandor bike
22.
Disable _history
2010-10-26
_Dîrokê bêbandor bike
23.
Disable _javascript chrome
2010-10-26
_Javascript chrome bêbandor bike
24.
Disable _toolbar editing
2010-10-26
Guherandina darika _amûran bêbandor bike
25.
Force _fullscreen mode
2010-10-26
Bi zordarî moda dîmender _tijî
26.
Hide _menubar
2007-09-21
Darikê _pêşekê veşêre
27.
Disable lock _screen
2010-10-26
Quflkirina _dîmenderê bêbandor bike
28.
_Lock on activation
2010-10-26
Di çalakiyê de _qufl bike
29.
Allow log _out
2010-10-26
Destûr bide _derketinê
30.
Allow user _switching
2010-10-26
Destûr bide bikarhêner _guherînê
31.
Could not display help document '%s'
2010-10-26
Belgeya alîkariyê '%s' nayê nîşandan
32.
Cannot contact the GConf server
2010-10-26
Nikare bi pêşkêşkera GConf re bikeve têkiliyê
33.
This usually happens when running this application with 'su' instead of 'su -'. If this is not the case, you can look at the output of the application to get more details.
2010-10-26
Ev piranî wextê ev sepan şûna 'su -' bi 'su' re tê meşandin çêdibe. Heke rewşa we ne ev be, hun dikarin ji bo zêdetir kitekitan deranîna sepanê binihêrin.