Translations by Benno Schulenberg

Benno Schulenberg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 753 results
~
WARNING: the kernel failed to re-read the partition table on %s (%s). As a result, it may not reflect all of your changes until after reboot.
2022-05-19
WAARSCHUWING: de kernel kan de partitietabel op %s niet opnieuw lezen (%s). Dit kan als gevolg hebben dat het niet al uw aanpassingen weergeeft tot na een herstart.
~
invalid argument %s for %s
2010-08-20
ongeldig argument %s van %s
~
Report bugs to: %s
2010-08-20
Rapporteer gebreken in het programma aan <%s>; meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.
~
align-check
2010-08-20
uitlijncontrole
~
Usage: %s [-hlmsv] [-a<align>] [DEVICE [COMMAND [PARAMETERS]]...]
2010-08-20
Gebruik: %s [-hlmsv] [-aUITLIJNING] [APPARAAT [OPDRACHT [PARAMETERS]]...]
~
Can't have the end before the start! (start sector=%jd length=%jd)
2010-08-20
Het einde kan niet vóór het begin liggen! (startsector=%jd, lengte=%jd)
~
WARNING: you are attempting to use %s to operate on (%s) a file system. %s's file system manipulation code is not as robust as what you'll find in dedicated, file-system-specific packages like e2fsprogs. We recommend you use %s only to manipulate partition tables, whenever possible. Support for performing most operations on most types of file systems will be removed in an upcoming release.
2010-08-20
WAARSCHUWING: u probeert %s te gebruiken om een bestandssysteem (%s) te bewerken. De bestandssysteembewerkingsroutines van %s zijn niet zo robuust als in gespecialiseerde bestandssysteemspecifieke pakketten zoals esfsprogs. We bevelen aan om %s zo mogelijk alleen te gebruiken om partitietabellen te bewerken. Ondersteuning van de meeste bewerkingen op de meeste bestandssysteemsoorten zal in de komende versies verwijderd worden.
~
desired alignment: minimum or optimal
2010-08-20
gewenste uitlijning: minimaal of optimaal
~
The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used.
2010-08-20
De reservekopie van de GPT-tabel is beschadigd, maar de primaire tabel lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt.
~
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
2010-08-20
Algemene hulp bij gebruik van GNU-software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
~
primary partition table array CRC mismatch
2010-08-20
CRC-verschil in hoofdpartitietabel-array
~
WARNING: the kernel failed to re-read the partition table on %s (%s). As a result, it may not reflect all of your changes until after reboot.
2010-08-20
WAARSCHUWING: de kernel kan de partitietabel op %s niet opnieuw lezen (%s). Dit kan als gevolg hebben dat het niet alle aanpassingen weergeeft tot na een herstart.
~
%s home page: <%s>
2010-08-20
Webpagina van %s: <%s>
~
ambiguous argument %s for %s
2010-08-20
argument %s van %s is niet eenduidig
~
align-check TYPE N check partition N for TYPE(min|opt) alignment
2010-08-20
uitlijncontrole SOORT N partitie N controleren op SOORT(min|opt)-uitlijning
~
optimal
2010-08-20
optimaal
~
minimal
2010-08-20
minimaal
~
alignment type(min/opt)
2010-08-20
uitlijningssoort (min/opt)
~
Unknown disk flag, %d.
2010-08-20
Onbekende schijfvlag %d.
~
atvrecv
2010-08-20
atvrecv
~
alignment for new partitions
2010-08-20
uitlijning voor nieuwe partities
~
cylinder_alignment
2010-08-20
cilinderuitlijning
~
Report %s bugs to: %s
2010-08-20
Rapporteer gebreken in het programma '%s' aan <%s>; meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.
~
%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>
2010-08-20
Webpagina van %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>
~
end of file while reading %s
2010-08-20
bestandseinde tijdens lezen van %s
~
Error fsyncing/closing %s: %s
2010-08-20
Fout tijdens fsyncing/sluiten van %s: %s
~
mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on partition NUMBER
2010-08-20
maakbs NUMMER BS-SOORT op partitie NUMMER een bestandssysteem van BS-SOORT aanmaken
~
Valid arguments are:
2010-08-20
Geldige argumenten zijn:
~
You requested a partition from %s to %s. The closest location we can manage is %s to %s. Is this still acceptable to you?
2006-08-22
U verzocht om een partitie van %s tot %s. De dichtstbijzijnde mogelijkheid is van %s tot %s. Is dit nog acceptabel?
~
Unrecognised linux swap signature '%10s'.
2005-11-08
Onbekende vingerafdruk '%10s' voor Linux-swappartitie.
~
Only logical partitions (boot files) have a name.
2005-11-08
Alleen logische partities (opstartbestanden) hebben een naam.
1.
write error
2009-07-11
schrijffout
2.
Unknown system error
2009-07-11
Onbekende systeemfout
3.
%s: option `%s' is ambiguous
2009-07-11
%s: optie '%s' is niet eenduidig
4.
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
2009-07-11
%s: optie '--%s' staat geen argument toe
5.
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
2009-07-11
%s: optie '%c%s' staat geen argument toe
6.
%s: option `%s' requires an argument
2009-07-11
%s: optie '%s' vereist een argument
7.
%s: unrecognized option `--%s'
2009-07-11
%s: onbekende optie '--%s'
8.
%s: unrecognized option `%c%s'
2009-07-11
%s: onbekende optie '%c%s'
9.
%s: illegal option -- %c
2009-07-11
%s: ongeldige optie -- %c
10.
%s: invalid option -- %c
2009-07-11
%s: ongeldige optie -- %c
11.
%s: option requires an argument -- %c
2009-07-11
%s: optie vereist een argument -- %c
12.
%s: option `-W %s' is ambiguous
2009-07-11
%s: optie '-W %s' is niet eenduidig
13.
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
2009-07-11
%s: optie '-W %s' staat geen argument toe
14.
`
2009-07-11
15.
'
2009-07-11
16.
Success
2009-07-11
Gelukt
17.
No match
2009-07-11
Geen overeenkomsten
18.
Invalid regular expression
2009-07-11
Ongeldige reguliere expressie
19.
Invalid collation character
2009-07-11
Ongeldig samengesteld teken