Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 37 of 37 results | First • Previous • Next • Last |
10. |
Could not decode private key.
|
|
2010-10-11 |
No se puede decodificar la clave privada.
|
|
12. |
Failed to decode certificate.
|
|
2010-10-11 |
No se puede decodificar el certificado.
|
|
20. |
Unable to determine private key type.
|
|
2010-10-11 |
No se puede determinar el tipo de clave privada.
|
|
22. |
Failed to initialize the crypto engine.
|
|
2009-01-22 |
Falló al inicializar el motor de cifrado.
|
|
30. |
Failed to decrypt the private key: unexpected padding length.
|
|
2009-10-12 |
Fallo al descifrar la clave privada: tamaño del relleno inesperado.
|
|
32. |
Could not allocate memory for encrypting.
|
|
2010-10-11 |
No se puede reservar memoria para el cifrado.
|
|
2009-10-11 |
No se pudo asignar memoria para cifrar.
|
|
33. |
Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s.
|
|
2009-10-13 |
Falló al inicializar el contexto de la clave de cifrado: %s / %s.
|
|
34. |
Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s.
|
|
2009-10-13 |
Falló al establecerse clave simétrica para el cifrado: %s / %s.
|
|
36. |
Failed to encrypt the data: %s / %s.
|
|
2009-10-11 |
Fallo al cifrar los datos: %s / %s.
|
|
38. |
Couldn't decode certificate: %s
|
|
2010-10-11 |
No se puede decodificar el certificado: %s
|
|
39. |
Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s
|
|
2010-10-11 |
No se puede inicializar el decodificador PKCS#12: %s
|
|
40. |
Couldn't decode PKCS#12 file: %s
|
|
2010-10-11 |
No se puede decodificar el archivo PKCS#12: %s
|
|
41. |
Couldn't verify PKCS#12 file: %s
|
|
2010-10-11 |
No se puede verificar el archivo PKCS#12: %s
|
|
50. |
Failed to decrypt the private key: decrypted data too large.
|
|
2009-10-11 |
Fallo al descifrar la clave privada: datos descifrados muy grandes.
|
|
52. |
Failed to initialize the encryption cipher slot.
|
|
2009-10-13 |
Falló al inicializar el espacio de cifrado de la clave.
|
|
53. |
Failed to set symmetric key for encryption.
|
|
2010-01-27 |
Falló al establecerse clave simétrica para el cifrado.
|
|
2009-10-13 |
Falló al establecerse clave simétrica para lel cifrado.
|
|
55. |
Failed to initialize the encryption context.
|
|
2009-10-13 |
Falló al inicializar el contexto de cifrado.
|
|
57. |
Unexpected amount of data after encrypting.
|
|
2009-10-11 |
Tamaño inesperado de datos después de cifrar.
|
|
58. |
Couldn't decode certificate: %d
|
|
2010-10-11 |
No se puede decodificar el certificado: %d
|
|
59. |
Couldn't convert password to UCS2: %d
|
|
2010-10-11 |
No se puede convertir la contraseña a UCS2: %d
|
|
60. |
Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d
|
|
2010-10-11 |
No se puede inicializar el decodificador PKCS#12: %d
|
|
61. |
Couldn't decode PKCS#12 file: %d
|
|
2010-10-11 |
No se puede decodificar el archivo PKCS#12: %d
|
|
62. |
Couldn't verify PKCS#12 file: %d
|
|
2010-10-11 |
No se puede verificar el archivo PKCS#12: %d
|
|
63. |
Could not generate random data.
|
|
2009-10-11 |
No se pudieron generar datos aleatorios.
|
|
64. |
Not enough memory to make encryption key.
|
|
2009-10-11 |
Sin memoria suficiente para crear clave de cifrado.
|
|
65. |
Could not allocate memory for PEM file creation.
|
|
2010-10-11 |
No se puede reservar memoria para crear el archivo PEM.
|
|
67. |
Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file.
|
|
2010-10-11 |
No se puede asignar memoria para escribir llave cifrada al archivo PEM.
|
|
68. |
Could not allocate memory for PEM file data.
|
|
2010-10-11 |
No se puede reservar memoria para el archivo de datos PEM.
|
|
81. |
unable to join netlink group: %s
|
|
2009-09-20 |
no es posible unirse al grupo del enlace de red: %s
|
|
82. |
NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers.
|
|
2010-08-20 |
NOTA: el «resolver» de nombres de libc puede que no permita más de 3 servidores de nombres.
|
|
85. |
System
|
|
2009-08-07 |
Sistema
|
|
88. |
Modify persistent system hostname
|
|
2009-09-21 |
Modificar nombre del anfitrión del sistema persistente
|
|
89. |
Modify system connections
|
|
2009-08-07 |
Modificar las conexiones del sistema
|
|
90. |
System policy prevents modification of system settings
|
|
2009-08-07 |
La política del sistema impide la modificación de la configuración del sistema
|
|
91. |
System policy prevents modification of the persistent system hostname
|
|
2009-09-21 |
La política del sistema impide la modificación del nombre del anfitrión del sistema
|