Translations by Мирослав Николић
Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Automatic with manual DNS settings
|
|
2011-01-16 |
Аутоматски са ручним ДНС подешавањем
|
|
1. |
Control your network connections
|
|
2010-11-24 |
Контролишите Ваше мрежне везе
|
|
3. |
Disable connected notifications
|
|
2010-11-24 |
Искључује обавештења о повезивању
|
|
4. |
Disable disconnected notifications
|
|
2010-11-24 |
Искључује обавештења о прекиду везе
|
|
5. |
Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network.
|
|
2011-06-01 |
Укључите ову опцију како би онемогућили обавештење при повезивању на мрежу.
|
|
2011-02-26 |
Поставите на ТАЧНО како би онемогућили обавештење при повезивању на мрежу.
|
|
2010-11-24 |
Поставите на ТАЧНО да неби било приказано обавештење приликом повезивања на мрежу.
|
|
6. |
Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network.
|
|
2011-06-01 |
Укључите ову опцију како би онемогућили обавештење при прекиду везе са мрежом.
|
|
2011-02-26 |
Поставите на ТАЧНО како би онемогућили обавештење при прекиду везе са мрежом.
|
|
2010-11-24 |
Поставите на ТАЧНО да неби било приказано обавештење приликом прекида везе са мрежом.
|
|
7. |
Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are available.
|
|
2011-06-01 |
Укључите ову опцију како би онемогућили обавештење о доступности бежичних мрежа.
|
|
2011-02-26 |
Поставите на ТАЧНО како би онемогућили обавештење о доступности бежичних мрежа.
|
|
2010-11-24 |
Поставите на ТАЧНО да неби било приказано обавештење када су доступне бежичне мреже.
|
|
9. |
Suppress networks available notifications
|
|
2010-11-24 |
Искључује обавештeња о доступним мрежама
|
|
10. |
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
|
|
2010-11-24 |
Користи се за одређивање да ли поставке требају бити пребачене на ново издање.
|
|
11. |
Manage and change your network connection settings
|
|
2010-11-24 |
Управљајте и измените подешавања Ваших мрежних веза
|
|
16. |
You are now connected to the mobile broadband network.
|
|
2010-11-24 |
Повезани сте на мобилну широкопојасну мрежу.
|
|
17. |
Preparing mobile broadband connection '%s'...
|
|
2011-01-16 |
Припремам мобилну широкопојасну везу „%s“...
|
|
18. |
Configuring mobile broadband connection '%s'...
|
|
2011-01-16 |
Подешавам мобилну широкопојасну везу „%s“...
|
|
19. |
User authentication required for mobile broadband connection '%s'...
|
|
2010-11-24 |
Потребно је потврђивање идентитета корисника за мобилну широкопојасну везу „%s“...
|
|
2010-03-29 |
Потребна је аутентификација корисника за мобилну широкопојасну везу „%s“...
|
|
20. |
Requesting a network address for '%s'...
|
|
2010-03-29 |
Захтевам адресу мреже за „%s“...
|
|
21. |
Mobile broadband connection '%s' active
|
|
2010-11-24 |
Мобилна широкопојасна веза „%s“ је активна
|
|
2010-03-29 |
Мобилна широкопојасна везе '%s' је активна
|
|
22. |
CDMA
|
|
2010-11-24 |
КДМА
|
|
2010-03-29 | ||
23. |
New Mobile Broadband (CDMA) connection...
|
|
2012-06-02 |
Нова мобилна широкопојасна (ЦДМА) веза...
|
|
2011-01-16 |
Нова мобилна широкопојасна (КДМА) веза...
|
|
2010-11-24 |
Нова мобилна, широкопојасна (КДМА) веза...
|
|
24. |
Mobile Broadband (%s)
|
|
2010-03-29 |
Мобилна широкопојасна (%s)
|
|
25. |
Mobile Broadband
|
|
2010-03-29 |
Мобилна широкопојасна
|
|
26. |
You are now connected to the CDMA network.
|
|
2010-11-24 |
Сада сте повезани на КДМА мрежу.
|
|
27. |
Mobile broadband network password
|
|
2010-11-24 |
Лозинка мобилне широкопојасне мреже
|
|
31. |
New Mobile Broadband (GSM) connection...
|
|
2011-01-16 |
Нова мобилна широкопојасна (ГСМ) мрежа...
|
|
2010-11-24 |
Нова мобилна, широкопојасна (ГСМ) мрежа...
|
|
32. |
GSM network.
|
|
2010-11-24 |
ГСМ мрежа.
|
|
33. |
PIN code required
|
|
2010-11-24 |
Потребан је ПИН кôд
|
|
34. |
PUK code required
|
|
2010-11-24 |
Потребан је ПУК кôд
|
|
35. |
PIN code is needed for the mobile broadband device
|
|
2012-07-12 |
Потребан је ПИН код за повезивање мобилног широкопојасног уређаја
|
|
2011-01-16 |
Потребан је ПИН кôд за повезивање мобилног широкопојасног уређаја
|
|
2010-11-24 |
Потребан је ПИН кôд за повезивање мобилног, широкопојасног уређаја
|
|
36. |
PUK code is needed for the mobile broadband device
|
|
2010-11-24 |
Потребан је ПУК кôд за повезивање мобилног, широкопојасног уређаја
|
|
43. |
Wired network
|
|
2010-03-29 |
Жичана мрежа
|
|
44. |
Preparing wired network connection '%s'...
|
|
2010-03-29 |
Припремам везу жичане мреже „%s“...
|
|
45. |
Configuring wired network connection '%s'...
|
|
2010-03-29 |
Подешавам везу жичане мреже „%s“...
|
|
46. |
User authentication required for wired network connection '%s'...
|
|
2010-11-24 |
Потребно је потврђивање идентитета корисника за повезивање жичане мреже „%s“...
|
|
2010-03-29 |
Потребна је аутентификација корисника за повезивање жичане мреже „%s“...
|
|
47. |
Requesting a wired network address for '%s'...
|
|
2010-03-29 |
Захтевам адресу жичане мреже за „%s“...
|
|
49. |
DSL authentication
|
|
2012-07-12 |
Потврђивање идентитета ДСЛ-а
|
|
2011-02-26 |
ДСЛ пријава
|