Translations by Dejan Dežman
Dejan Dežman has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 20 of 20 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Could not update connection
|
|
2009-07-22 |
Povezave ni bilo možno posodobiti
|
|
~ |
Could not add connection
|
|
2009-07-22 |
Povezave ni bilo možno dodati
|
|
~ |
PolicyKit authorization could not be created; invalid action ID.
|
|
2009-07-22 |
Prošnje za PolicyKit avtorizacijo ni bilo možno ustvariti; nepravilen ID operacije.
|
|
~ |
Could not move connection
|
|
2009-07-22 |
Povezave ni možno prestaviti
|
|
93. |
NetworkManager Website
|
|
2009-07-22 |
Spletna stran NetworkManager-ja
|
|
179. |
Automatic
Automatic with manual DNS settings
Manual
Link-Local
Shared to other computers
|
|
2009-07-22 |
Avtomatično
Avtomatično z ročnimi nastavitvami DNS-ja
Ročno
Link-Local
Deljeno z ostalimi računalniki
|
|
236. |
Infrastructure
Ad-hoc
|
|
2009-07-22 |
Infrastruktura
Ad-hoc
|
|
335. |
Error initializing editor
|
|
2009-07-22 |
Napaka pri inicializaciji urejevalnika
|
|
336. |
The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown error.
|
|
2009-07-22 |
Dialoga urejevalnika povezav zaradi neznane napake ni bilo možno inicializirati.
|
|
338. |
Could not edit new connection
|
|
2009-07-22 |
Nove povezave ni bilo možno urediti
|
|
339. |
Could not edit connection
|
|
2009-07-22 |
Povezave ni bilo možno urediti
|
|
356. |
Select file to import
|
|
2009-07-22 |
Izberi datoteko za uvoz
|
|
360. |
Cannot export VPN connection
|
|
2009-07-22 |
Povezave VPN ni bilo mogoče izvoziti
|
|
362. |
Export VPN connection...
|
|
2009-07-22 |
Izvozi povezavo VPN ...
|
|
410. |
Connect to Hidden Wireless Network
|
|
2009-07-22 |
Povežite se v skrito brezžično omrežje
|
|
415. |
Choose CA Certificate
|
|
2009-07-22 |
Izberite CA certifikat
|
|
420. |
Choose a Certificate Authority certificate...
|
|
2009-07-22 |
Izberite certifikat Certificate Authority ...
|
|
421. |
Choose your personal certificate...
|
|
2009-07-22 |
Izberite svoj osebni certifikat ...
|
|
422. |
Choose your private key...
|
|
2009-07-22 |
Izberite svoj osebni ključ ...
|
|
424. |
Tunneled TLS
|
|
2009-07-22 |
Tunelična TLS
|