Translations by aurisc4
aurisc4 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 24 of 24 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Automatic with manual DNS settings
|
|
2016-01-25 |
Automatinis su rankiniai DNS nustatymais
|
|
10. |
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
|
|
2016-01-25 |
Naudojama norint nustatyti, ar nustatymai turėtų būti perkelti į naują versiją.
|
|
11. |
Manage and change your network connection settings
|
|
2016-01-25 |
Tvarkykite ir keiskite savo tinklo ryšių nustatymus
|
|
73. |
Unknown
|
|
2012-02-06 |
Nežinoma
|
|
82. |
Speed:
|
|
2017-03-14 |
Sparta:
|
|
94. |
translator-credits
|
|
2017-09-18 |
Išvertė:
Moo
ir kiti.
|
|
158. |
Private _key:
|
|
2017-03-14 |
Privatusis _raktas:
|
|
170. |
_Private key password:
|
|
2017-03-14 |
_Privačiojo rakto slaptažodis:
|
|
239. |
Transmission po_wer:
|
|
2017-03-14 |
Persiuntimo _pajėgumai:
|
|
266. |
Editing IPv4 routes for %s
|
|
2017-03-14 |
Taisomi IPv4 maršrutai „%s“
|
|
272. |
Editing IPv6 routes for %s
|
|
2017-03-14 |
Taisomi IPv6 maršrutai „%s“
|
|
274. |
IPv6 Settings
|
|
2016-01-25 |
IPv6 nustatymai
|
|
304. |
WEP 128-bit Passphrase
|
|
2017-03-14 |
WEP 128 bitų slaptafrazė
|
|
305. |
Dynamic WEP (802.1x)
|
|
2016-08-16 |
Dinaminis WEP (802.1X)
|
|
319. |
Authenticate to save this connection for all users of this machine.
|
|
2010-08-14 |
Nurodykite tapatybę, jei pageidaujate išsaugoti šį ryšį visiems šio kompiuterio naudotojams.
|
|
335. |
Error initializing editor
|
|
2017-03-14 |
Klaida inicijuojant redaktorių
|
|
336. |
The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown error.
|
|
2017-03-14 |
Nepavyko inicijuoti ryšių redaktoriaus dialogo dėl nežinomos klaidos.
|
|
345. |
Name
|
|
2017-03-14 |
Pavadinimas
|
|
348. |
Edit the selected connection
|
|
2017-03-14 |
Taisyti pasirinktą ryšį
|
|
350. |
Authenticate to edit the selected connection
|
|
2017-03-14 |
Norint taisyti pasirinktą ryšį, reikia nustatyti tapatybę
|
|
364. |
Your mobile broadband connection is configured with the following settings:
|
|
2016-01-25 |
Jūsų mobilusis plačiajuostis ryšys nustatytas, naudojant šiuos nustatymus:
|
|
368. |
A connection will now be made to your mobile broadband provider using the settings you selected. If the connection fails or you cannot access network resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband connection settings, choose "Network Connections" from the System >> Preferences menu.
|
|
2016-01-25 |
Dabar bus sukurtas ryšys su jūsų mobiliojo plačiajuosčio ryšio tiekėju, naudojant jūsų nurodytus nustatymus. Jeigu ryšio sukurti nepavyks arba negalėsite pasiekti išteklių tinkle, dar kartą patikrinkite savo nustatymus. Norėdami pakeisti savo mobiliojo plačiajuosčio ryšio nustatymus, pasirinkite meniu Sistema → Nuostatos punktą „Tinklo ryšiai“.
|
|
369. |
Confirm Mobile Broadband Settings
|
|
2016-01-25 |
Patvirtinkite mobiliojo plačiajuosčio ryšio nustatymus
|
|
390. |
Your broadband provider's name
|
|
2012-08-11 |
Jūsų plačiajuosčio ryšio tiekėjo pavadinimas
|