Translations by Patrick (Petriko) Oudejans

Patrick (Petriko) Oudejans has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 92 results
16.
You are now connected to the mobile broadband network.
2010-11-29
Vi estas nun konektita al la poŝtelefona larĝkapacita reto.
17.
Preparing mobile broadband connection '%s'...
2010-11-29
Pretigas poŝtelefonan larĝkapacitan konekton '%s'...
18.
Configuring mobile broadband connection '%s'...
2010-11-29
Agordas poŝtelefonan larĝkapacitan konekton '%s'...
21.
Mobile broadband connection '%s' active
2010-11-29
Poŝtelefona larĝkapacita konekto '%s' aktivas
23.
New Mobile Broadband (CDMA) connection...
2010-11-29
Nova poŝtelefona larĝkapacita (CDMA) konekto...
24.
Mobile Broadband (%s)
2010-11-29
Poŝtelefona larĝkapacita reto (%s)
25.
Mobile Broadband
2010-11-29
Poŝtelefona larĝkapacita reto
128.
Disconnected - you are now offline
2010-01-26
Malkonektita - vi estas nun nekonektita
172.
_User certificate:
2010-11-29
_Uzanto-atestilo:
176.
Failed to update connection secrets due to an unknown error.
2010-11-10
Fiaskis ĝisdatigi konektosekretojn pro nekonata eraro.
181.
IP addresses identify your computer on the network. Click the "Add" button to add an IP address.
2010-11-10
IP-adresoj identigas vian komputilon surrete. Alklaku la butonon "Aldoni" por aldoni IP-adreson.
182.
If enabled, this connection will never be used as the default network connection.
2010-11-10
Se enŝaltite, ĉi tiu konekto neniam estos uzata kiel la defaŭltan retkonekton.
184.
Use this c_onnection only for resources on its network
2010-11-10
Uzi ĉi tiun k_onekton nur por fontoj sur ĝia reto
206.
Allow _Deflate data compression
2010-11-13
Permesi «_Deflate»-datumkompaktigon
218.
Use _stateful MPPE
2010-11-13
Uzi «_stateful MPPE»
224.
Aut_onegotiate
2010-11-13
Aŭt_omate intertrakti
226.
Automatic Twisted Pair (TP) Attachment Unit Interface (AUI) BNC Media Independent Interface (MII)
2010-11-13
Aŭtomate «Twisted Pair» (TP) «Attachment Unit Interface» (AUI) «BNC» «Media Independent Interface» (MII)
227.
Full duple_x
2010-11-13
plene ambaŭdire_kta
236.
Infrastructure Ad-hoc
2010-11-13
Infrastrukturo Profizora
245.
<span weight="bold" size="larger">Choose a VPN Connection Type</span> Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed.
2010-11-13
<span weight="bold" size="larger">Elektu VPN-konektospecon</span> Elektu la VPN-specon kiun vi deziras uzi por la nova konekto. Se la de vi dezirata VPN-speco ne disponeblas en la listo, eble vi ne instalis la ĝustan VPN-kromprogramon.
264.
Link-Local Only
2010-11-13
Nur "Ligi-Loke"
275.
Could not load mobile broadband user interface.
2010-11-29
Ne povis ŝargi uzinterfacon por poŝtelefona larĝkapacita reto
2010-11-13
Ne povis ŝargi uzinterfacon por portebla larĝkapacita reto
276.
Unsupported mobile broadband connection type.
2010-11-29
Nesubtenata speco de poŝtelefona larĝkapacita konekto.
2010-11-17
Nesubtenata speco de portebla larĝkapacita konekto.
277.
Select Mobile Broadband Provider Type
2010-11-29
Elektu specon de poŝtelefona larĝkapacita provizanto
2010-11-17
Elektu specon de portebla larĝkapacita provizanto
278.
Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are unsure, ask your provider.
2010-11-29
Elektu la teĥnologion uzatan de via poŝtelefona larĝkapacita provizanto. Se vi ne certas, demandu vian provizanton.
2010-11-17
Elektu la teĥnologion uzatan de via portebla larĝkapacita provizanto. Se vi ne certas, demandu vian provizanton.
279.
My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)
2010-11-17
Mia provizanto uzas _GSM-bazitan teĥnologion (ekz. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)
280.
My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)
2010-11-17
Mia provizanto uzas _CDMA-bazitan teĥnologion (ekz. 1xRTT, EVDO)
291.
Could not find VPN plugin service for '%s'.
2010-11-17
Ne povis trovi VPN-kromprograman servon por '%s'.
313.
The connection editor could not find some required resources (the NetworkManager applet glade file was not found).
2010-11-17
La konekto-redaktilo ne povis trovi kelkajn postulatajn fontojn (la aplikaĵeta glade-dosiero de Reta Mastrumilo ne estis trovita).
314.
The connection editor could not find some required resources (the glade file was not found).
2010-11-17
La konekto-redaktilo ne povis trovi kelkajn postulatajn fontojn (la glade-dosiero ne estis trovita).
315.
Error creating connection editor dialog.
2010-11-17
Eraro dum kreo de dialogujo por konekto-redaktilo
333.
Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d
2010-11-17
Eraro dum redaktado de konekto: eco '%s' / '%s' nevalida: %d
335.
Error initializing editor
2010-11-17
Eraro dum pravalorizado de redaktilo
336.
The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown error.
2010-11-17
La dialogujo por la konekto-redaktilo ne estis pravalorizebla pro nekonata eraro.
343.
The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly Error: no VPN service type.
2010-11-25
La VPN-kromprogramo fiaskis korekte importi la VPN-konekton Eraro: neniu speco de VPN-servo
355.
The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN connection information Error: %s.
2010-11-25
La dosiero '%s' ne estis legebla aŭ ne entenas rekonitajn VPN-konektajn informojn Eraro: %s
364.
Your mobile broadband connection is configured with the following settings:
2010-11-29
Via poŝtelefona larĝkapacita konekto estas agordita per la sekvaj agordoj:
2010-11-28
Via portebla larĝkapacita konekto estas agordita per la sekvaj agordoj:
368.
A connection will now be made to your mobile broadband provider using the settings you selected. If the connection fails or you cannot access network resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband connection settings, choose "Network Connections" from the System >> Preferences menu.
2010-11-29
Konekto estos nun farata al via poŝtelefona larĝkapacita provizanto uzante la de vi elektitajn agordojn. Se la konekto malsukcesas aŭ vi ne povas atingi retajn fontojn, rekontrolu viajn agordojn. Por modifi viajn agordojn por poŝtelefona larĝkapacita konekto, elektu "Retkonektoj"-n el la menuo Sistemo >> Agordoj.
2010-11-28
Konekto estos nun farata al via portebla larĝkapacita provizanto uzante la de vi elektitajn agordojn. Se la konekto malsukcesas aŭ vi ne povas atingi retajn fontojn, rekontrolu viajn agordojn. Por modifi viajn agordojn por portebla larĝkapacita konekto, elektu "Retkonektoj"-n el la menuo Sistemo >> Agordoj.
369.
Confirm Mobile Broadband Settings
2010-11-29
Konfirmi agordojn por poŝtelefona larĝkapacita reto
2010-11-28
Konfirmi agordojn por portebla larĝkapacita reto
370.
Unlisted
2010-11-28
Nelistigita
371.
_Select your plan:
2010-11-28
_Elekti vian planon:
372.
Selected plan _APN (Access Point Name):
2010-11-28
Elekti planon - _APN (Access Point Name, nomo de retkaptejo):
373.
Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your broadband account or may prevent connectivity. If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN.
2010-11-28
Atenton: Elekto de neĝusta plano povas kaŭzi fakturajn problemojn kun via larĝkapacita konto, aŭ eble preventas konekteblon. Se vi ne certas kiun planon elekti, bonvolu demandi vian provizanton por la APN de via plano.