Translations by Michael Moroni
Michael Moroni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Automatic with manual DNS settings
|
|
2011-06-24 |
Aŭtomata kun manaj DNS-agordoj
|
|
2. |
Network Manager
|
|
2009-11-22 |
Reta mastrumilo
|
|
3. |
Disable connected notifications
|
|
2009-11-22 |
Malaktivigi konektitajn atentigojn
|
|
4. |
Disable disconnected notifications
|
|
2009-11-22 |
Malaktivigi malkonektitajn atentigojn
|
|
5. |
Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network.
|
|
2009-11-22 |
Agordi ĉi tiun al 'vera' por malaktivigi atentigojn kiam konektanta al la reto.
|
|
6. |
Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network.
|
|
2009-11-22 |
Agordi ĉi tiun al 'vera' por malaktivigi atentigojn kiam malkonektanta al la reto.
|
|
7. |
Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are available.
|
|
2009-11-22 |
Agordi ĉi tiun al 'vera' por malaktivigi atentigojn kiam sendrataj retoj disponeblas.
|
|
8. |
Stamp
|
|
2009-11-22 |
Stampo
|
|
9. |
Suppress networks available notifications
|
|
2009-11-22 |
Forigi atentigojn pri disponeblaj retoj
|
|
10. |
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
|
|
2009-11-22 |
Uzita por determini ĉu agordoj devus esti migrigita al nova versio.
|
|
13. |
Available
|
|
2009-11-22 |
Disponebla
|
|
16. |
You are now connected to the mobile broadband network.
|
|
2009-11-22 |
Vi estas konektita al portebla larĝkapacita konekto
|
|
17. |
Preparing mobile broadband connection '%s'...
|
|
2009-11-22 |
Pretiganta porteblan larĝkapacitan konekton '%s'...
|
|
18. |
Configuring mobile broadband connection '%s'...
|
|
2009-11-22 |
Agordanta porteblan larĝkapacitan konekton '%s'...
|
|
19. |
User authentication required for mobile broadband connection '%s'...
|
|
2010-01-20 |
Movebla larĝkapacita konekto «%s» necesas aŭtentigon de uzanto...
|
|
20. |
Requesting a network address for '%s'...
|
|
2009-11-22 |
Petanta retan adreson por '%s'...
|
|
21. |
Mobile broadband connection '%s' active
|
|
2009-11-22 |
Portebla larĝkapacita konekto '%s' estas aktiva
|
|
22. |
CDMA
|
|
2009-11-22 |
CDMA
|
|
23. |
New Mobile Broadband (CDMA) connection...
|
|
2009-11-22 |
Nova portebla larĝkapacita (CDMA) konekto...
|
|
24. |
Mobile Broadband (%s)
|
|
2009-11-22 |
Portebla larĝkapacita (%s)
|
|
25. |
Mobile Broadband
|
|
2009-11-22 |
Portebla larĝkapacita
|
|
30. |
GSM
|
|
2010-01-04 |
GSM
|
|
31. |
New Mobile Broadband (GSM) connection...
|
|
2010-01-04 |
Nova port-larĝkapacita (GSM) konekto...
|
|
34. |
PUK code required
|
|
2010-01-04 |
PUK-kodo necesita
|
|
35. |
PIN code is needed for the mobile broadband device
|
|
2010-01-04 |
Port-larĝkapacita aparato necesas PIN-kodon
|
|
36. |
PUK code is needed for the mobile broadband device
|
|
2010-01-04 |
Port-larĝkapacita aparato necesas PUK-kodon
|
|
46. |
User authentication required for wired network connection '%s'...
|
|
2010-01-04 |
Drat-reta konekto '%s' necesas uzantan aŭtentigon...
|
|
47. |
Requesting a wired network address for '%s'...
|
|
2010-01-04 |
Petanta drat-retan adreson por '%s'...
|
|
48. |
Wired network connection '%s' active
|
|
2010-01-04 |
Drat-reta konekto '%s' aktiva
|
|
49. |
DSL authentication
|
|
2010-01-04 |
DSL-aŭtentigo
|
|
51. |
Create _New Wireless Network...
|
|
2010-01-04 |
Krei _novan sendratan reton…
|
|
55. |
wireless is disabled
|
|
2010-01-04 |
Sendrato estas malaktiva
|
|
58. |
Click on this icon to connect to a wireless network
|
|
2010-01-04 |
Alklaki sur ĉi tiu simbolo por konektiĝi al sendrata reto
|
|
59. |
Don't show this message again
|
|
2010-01-04 |
Ne remontri tiun mesaĝon
|
|
63. |
User authentication required for wireless network '%s'...
|
|
2010-01-04 |
Sendrata reto '%s' necesas uzantan aŭtentigon...
|
|
64. |
Requesting a wireless network address for '%s'...
|
|
2010-01-04 |
Petanta sendrat-retan adreson por '%s'...
|
|
67. |
Error displaying connection information:
|
|
2010-01-04 |
Eraro montrante konekt-informojn:
|
|
68. |
LEAP
|
|
2010-01-04 |
LEAP
|
|
69. |
Dynamic WEP
|
|
2010-01-04 |
Dinamika WEP
|
|
76. |
802.11 WiFi (%s)
|
|
2010-01-04 |
802.11 sendrata reto (%s)
|
|
77. |
GSM (%s)
|
|
2010-01-04 |
GSM (%s)
|
|
78. |
CDMA (%s)
|
|
2010-01-04 |
CDMA (%s)
|
|
82. |
Speed:
|
|
2010-01-04 |
Rapideco:
|
|
85. |
Broadcast Address:
|
|
2010-01-04 |
Elsenda adreso:
|
|
87. |
Default Route:
|
|
2010-01-04 |
Defaŭlta kurso:
|
|
90. |
No valid active connections found!
|
|
2010-01-04 |
Ne validaj aktiv-konektoj trovitaj
|
|
91. |
Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.
Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.
|
|
2010-01-04 |
Kopirajto © 2004-2008 Red Hat, Entrepreno.
Kopirajto © 2005-2008 Novell, Entrepreno.
|
|
92. |
Notification area applet for managing your network devices and connections.
|
|
2010-01-04 |
Apleto en atentiga zono por administri viajn retajn aparatojn kaj konektojn.
|
|
95. |
Missing resources
|
|
2010-01-04 |
Mankantaj risurcoj
|
|
96. |
The VPN connection '%s' failed because the network connection was interrupted.
|
|
2010-01-04 |
Fiaskis VPN-konekto '%s' ĉar retkonekto estis interrompita.
|