Translations by Petr Kovar
Petr Kovar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
MSCHAP v2
|
|
2009-03-05 |
MSCHAP v2
|
|
~ |
Configure Methods...
|
|
2009-03-05 |
Nastavit metody...
|
|
~ |
<span weight="bold" size="larger">Choose a Mobile Broadband Connection</span>
Select or connect the mobile broadband device you wish to use for the new connection. If the device is not available, you may select a generic connection type.
|
|
2009-02-17 |
<span weight="bold" size="larger">Vyberte mobilní širokopásmové připojení</span>
Vyberte nebo připojte mobilní širokopásmové zařízení, které si přejete použít pro nové připojení. Pokud není zařízení dostupné, můžete vybrat obecný typ připojení.
|
|
~ |
Create...
|
|
2009-02-17 |
Vytvořit...
|
|
~ |
Use this connection only for resources on its network
|
|
2009-02-17 |
Použít toto připojení jen pro zdroje ve vlastní síti
|
|
~ |
PolicyKit authorization could not be created.
|
|
2009-02-17 |
Ověření PolicyKit nemohlo být vytvořeno.
|
|
~ |
PIN:
|
|
2008-10-14 |
PIN:
|
|
~ |
Connection:
|
|
2008-10-14 |
Připojení:
|
|
~ |
CA Certificate:
|
|
2008-10-14 |
Certifikát CA:
|
|
~ |
Auto Mobile Broadband (GSM) connection
|
|
2008-10-14 |
Automatické mobilní širokopásmové připojení (GSM)
|
|
~ |
Network:
|
|
2008-10-14 |
Síť:
|
|
~ |
PEAP Version:
|
|
2008-10-14 |
Verze PEAP:
|
|
~ |
Auto Mobile Broadband (CDMA) connection
|
|
2008-10-14 |
Automatické mobilní širokopásmové připojení (CDMA)
|
|
~ |
PUK:
|
|
2008-10-14 |
PUK:
|
|
~ |
Create a GSM connection
|
|
2008-10-14 |
Vytvořit připojení pomocí GSM
|
|
~ |
Number:
|
|
2008-10-14 |
Číslo:
|
|
~ |
Create a CDMA connection
|
|
2008-10-14 |
Vytvořit připojení pomocí CDMA
|
|
~ |
Send PPP echo packets
|
|
2008-10-14 |
Odeslat echo pakety PPP
|
|
~ |
Method:
|
|
2008-10-14 |
Metoda:
|
|
~ |
Use TCP header compression
|
|
2008-10-14 |
Použít kompresi hlaviček TCP
|
|
~ |
Allow Deflate data compression
|
|
2008-10-14 |
Povolit kompresi dat Deflate
|
|
~ |
Allow BSD data compression
|
|
2008-10-14 |
Povolit kompresi dat BSD
|
|
~ |
GSM connection %d
|
|
2008-10-14 |
Připojení pomocí GSM %d
|
|
~ |
Don't warn me again
|
|
2008-10-14 |
Příště mě nevarovat
|
|
~ |
Username:
|
|
2008-10-14 |
Uživatelské jméno:
|
|
~ |
Private Key:
|
|
2008-10-14 |
Soukromý klíč:
|
|
~ |
Use Stateful MPPE
|
|
2008-10-14 |
Použít stavový protokol MPPE
|
|
~ |
User Certificate:
|
|
2008-10-14 |
Uživatelský certifikát:
|
|
~ |
User Name:
|
|
2008-10-14 |
Uživatelské jméno:
|
|
~ |
WEP Index:
|
|
2008-10-14 |
Index WEP:
|
|
~ |
CDMA connection %d
|
|
2008-10-14 |
Připojení pomocí CDMA %d
|
|
~ |
Service:
|
|
2008-10-14 |
Služba:
|
|
~ |
alert text
|
|
2008-10-14 |
výstražný text
|
|
~ |
Use Point-to-Point Encryption (MPPE)
|
|
2008-10-14 |
Použít šifrování Point-to-Point (MPPE)
|
|
~ |
Inner Authentication:
|
|
2008-10-14 |
Vnitřní ověření:
|
|
~ |
DHCP Client ID:
|
|
2008-10-14 |
ID klienta DHCP:
|
|
~ |
DNS Servers:
|
|
2008-10-14 |
Servery DNS:
|
|
~ |
Ignore automatically obtained routes
|
|
2008-10-14 |
Ignorovat automaticky získané trasy
|
|
~ |
Band:
|
|
2008-10-14 |
Pásmo:
|
|
~ |
Routes...
|
|
2008-10-14 |
Trasy...
|
|
~ |
Search Domains:
|
|
2008-10-14 |
Hledat domény:
|
|
~ |
Require 128-bit encryption
|
|
2008-10-14 |
Požadovat 128bitové šifrování
|
|
~ |
Authentication:
|
|
2008-10-14 |
Ověření:
|
|
~ |
APN:
|
|
2008-10-14 |
APN:
|
|
1. |
Control your network connections
|
|
2009-02-17 |
Zkontrolovat svá připojení k síti
|
|
2. |
Network Manager
|
|
2009-02-17 |
Network Manager
|
|
3. |
Disable connected notifications
|
|
2009-09-15 |
Zakázat upozornění na připojení
|
|
4. |
Disable disconnected notifications
|
|
2009-09-15 |
Zakázat upozornění na odpojení
|
|
5. |
Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network.
|
|
2009-09-15 |
Nastavením na TRUE zakážete upozornění na připojení k síti.
|
|
6. |
Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network.
|
|
2009-09-15 |
Nastavením na TRUE zakážete upozornění na odpojení ze sítě.
|