Translations by David Planella
David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Could not delete connection
|
|
2009-08-05 |
No s'ha pogut suprimir la connexió
|
|
2009-05-10 |
No es pot suprimir la connexió
|
|
~ |
PolicyKit authorization request was malformed.
|
|
2009-05-10 |
La sol·licitud d'autorització del PolicyKit estava mal formada.
|
|
~ |
Edit the selected connection.
|
|
2009-05-10 |
Edita la connexió seleccionada.
|
|
~ |
Could not move connection
|
|
2009-05-10 |
No s'ha pogut moure la connexió
|
|
~ |
Authenticate to delete the selected connection.
|
|
2009-05-10 |
Autentiqueu-vos per a suprimir la connexió seleccionada.
|
|
~ |
The connection could not be deleted due to an unknown error.
|
|
2009-05-10 |
No s'ha pogut suprimir la connexió a causa d'un error desconegut.
|
|
~ |
Insufficient privileges or unknown error retrieving system connection secrets.
|
|
2009-05-10 |
No es tenen prou privilegis o bé s'ha produït un error en recuperar els secrets de connexió del sistema.
|
|
~ |
Could not update connection
|
|
2009-05-10 |
No s'ha pogut actualitzar la connexió
|
|
~ |
Delete the selected connection.
|
|
2009-05-10 |
Suprimeix la connexió seleccionada.
|
|
~ |
Authenticate to edit the selected connection.
|
|
2009-05-10 |
Autentiqueu-vos per a editar la connexió seleccionada.
|
|
~ |
The connection could not be updated due to an unknown error.
|
|
2009-05-10 |
No s'ha pogut actualitzar la connexió a causa d'un error desconegut.
|
|
~ |
PolicyKit authorization request was invalid.
|
|
2009-05-10 |
La sol·licitud d'autorització del PolicyKit no fou vàlida.
|
|
~ |
Could not request secrets from the system settings service.
|
|
2009-05-10 |
No s'han pogut sol·licitar els secrets del servei dels paràmetres del sistema.
|
|
~ |
The connection could not be added due to an unknown error.
|
|
2009-05-10 |
No s'ha pogut afegir la connexió a causa d'un error desconegut.
|
|
~ |
Could not connect to D-Bus to request connection secrets.
|
|
2009-05-10 |
No s'ha pogut connectar al D-Bus per a sol·licitar els secrets de la connexió.
|
|
~ |
Could not obtain required privileges
|
|
2009-05-10 |
No s'han pogut obtenir els privilegis requerits
|
|
~ |
PolicyKit authorization could not be created; invalid action ID.
|
|
2009-05-10 |
No s'ha pogut crear l'autorització del PolicyKit. L'identificador d'acció no fou vàlid.
|
|
~ |
Could not create D-Bus proxy for connection secrets.
|
|
2009-05-10 |
No s'ha pogut crear un servidor intermedi del D-Bus per als secrets de la connexió.
|
|
~ |
Could not add connection
|
|
2009-05-10 |
No s'ha pogut afegir la connexió
|
|
~ |
Auto Mobile Broadband (CDMA) connection
|
|
2009-02-17 |
Connexió de banda ampla mòbil (CDMA) automàtica
|
|
~ |
Configure Methods...
|
|
2009-02-17 |
Configuració dels mètodes...
|
|
~ |
PolicyKit authorization could not be created.
|
|
2009-02-17 |
No s'ha pogut crear l'autorització del PolicyKit.
|
|
~ |
MSCHAP v2
|
|
2009-02-17 |
MSCHAP v2
|
|
~ |
Use this connection only for resources on its network
|
|
2009-02-17 |
Utilitza aquesta connexió només per a recursos de la seva xarxa
|
|
~ |
Auto Mobile Broadband (GSM) connection
|
|
2009-02-17 |
Connexió de banda ampla mòbil (GSM) automàtica
|
|
~ |
Create...
|
|
2009-02-17 |
Crea...
|
|
~ |
<span weight="bold" size="larger">Choose a Mobile Broadband Connection</span>
Select or connect the mobile broadband device you wish to use for the new connection. If the device is not available, you may select a generic connection type.
|
|
2008-10-21 |
<span weight="bold" size="larger">Trieu una connexió de banda ampla mòbil</span>
Seleccioneu o connecteu el dispositiu de banda ampla mòbil que vulgueu utilitzar per a la connexió nova. Si el dispositiu no està disponible, podeu seleccionar un tipus de connexió genèric.
|
|
~ |
Auto Mobile Broadband (CDMA) connection
|
|
2008-10-18 |
Connexió automàtica a xarxes de banda ampla mòbil (CDMA)
|
|
2008-10-18 |
Connexió automàtica a xarxes de banda ampla mòbil (CDMA)
|
|
~ |
You can activate the connection by clicking this icon.
Use connection editor to add new and to change settings if necessary
|
|
2008-10-18 |
Podeu activar la connexió si feu clic a aquesta icona.
Utilitzeu l'editor de connexions per a afegir-ne de noves i canviar els paràmetres si cal
|
|
~ |
Auto Mobile Broadband (GSM) connection
|
|
2008-10-18 |
Connexió automàtica a xarxes de banda ampla mòbil (GSM)
|
|
2008-10-18 |
Connexió automàtica a xarxes de banda ampla mòbil (GSM)
|
|
~ |
Configure...
|
|
2008-10-18 |
Configura...
|
|
~ |
Auto Mobile Broadband (CDMA) connection
|
|
2008-10-18 |
Connexió automàtica a xarxes connexió de banda ampla mòbil (CDMA)
|
|
~ |
New Configuration Created
|
|
2008-10-18 |
S'ha creat una configuració nova
|
|
~ |
alert text
|
|
2008-10-10 |
text d'alerta
|
|
~ |
WEP Index:
|
|
2008-10-10 |
Índex WEP:
|
|
~ |
User Certificate:
|
|
2008-10-10 |
Certificat de l'usuari:
|
|
~ |
Use TCP header compression
|
|
2008-10-10 |
Utilitza la compressió de les capçaleres TCP
|
|
~ |
Private Key:
|
|
2008-10-10 |
Clau privada:
|
|
~ |
PEAP Version:
|
|
2008-10-10 |
Versió del PEAP:
|
|
~ |
Allow BSD data compression
|
|
2008-10-10 |
Permet la compressió BSD
|
|
~ |
PIN:
|
|
2008-10-10 |
PIN:
|
|
~ |
Number:
|
|
2008-10-10 |
Número:
|
|
~ |
Connection:
|
|
2008-10-10 |
Connexió:
|
|
~ |
Network:
|
|
2008-10-10 |
Xarxa:
|
|
~ |
Band:
|
|
2008-10-10 |
Banda:
|
|
~ |
PUK:
|
|
2008-10-10 |
PUK:
|
|
~ |
Don't warn me again
|
|
2008-10-10 |
No em tornis a avisar
|