Translations by Xandru Martino

Xandru Martino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

138 of 38 results
~
Automatic with manual DNS settings
2011-01-18
Automática con configuración manual de DNS
13.
Available
2009-10-02
Disponible
16.
You are now connected to the mobile broadband network.
2009-08-08
Agora tas coneutáu a la rede móvil de banda ancha.
22.
CDMA
2009-08-08
CDMA
23.
New Mobile Broadband (CDMA) connection...
2009-08-08
Conexón de banda ancha móvil (CDMA) nueva…
30.
GSM
2009-08-08
GSM
31.
New Mobile Broadband (GSM) connection...
2009-08-08
Conexón móvil de banda ancha (GSM) nueva…
56.
More networks...
2009-10-02
Otres redes...
146.
Anony_mous identity:
2009-08-08
Identidá anóni_ma:
148.
C_A certificate:
2009-08-08
Certificáu C_A:
150.
Co_nnection:
2009-08-08
Co_nexón:
152.
Don't _warn me again
2009-08-08
Nun m'avisar otra vuelta
153.
I_dentity:
2009-08-08
I_dentidá:
154.
I_nner authentication:
2009-08-08
Autenticación i_nterna:
158.
Private _key:
2009-08-08
C_lave privada:
160.
Sho_w key
2009-08-08
A_mosar la clave
161.
Sho_w password
2009-08-08
A_mosar la contraseña
162.
WEP inde_x:
2009-08-08
Índ_iz WEP:
165.
_Authentication:
2009-08-08
_Autenticación:
166.
_Key:
2009-08-08
_Clave:
167.
_Network name:
2009-08-08
Nome de _rede:
168.
_PEAP version:
2009-08-08
Versión _PEAP:
169.
_Password:
2009-08-08
_Contraseña:
170.
_Private key password:
2009-08-08
Contraseña de clave pri_vada:
171.
_Type:
2009-08-08
_Triba:
172.
_User certificate:
2009-08-08
Certificáu del _usuariu:
173.
_Username:
2009-08-08
Nome d'_usuariu:
174.
_Wireless security:
2009-08-08
_Seguridá inalámbrica:
177.
_Service:
2009-08-08
_Serviciu:
180.
D_HCP client ID:
2009-08-08
ID del veceru D_HCP:
181.
IP addresses identify your computer on the network. Click the "Add" button to add an IP address.
2009-08-08
La direición IP identifica el to equipu na rede. Calca'l botón «Amestar» p'amestar una direición IP.
183.
Ig_nore automatically obtained routes
2009-08-08
Ig_norar caminos sacaos automáticamente
333.
Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d
2009-10-02
Fallu al editar la conexón: propiedá «%s» / «%s» inválida: %d
408.
New wireless network
2008-12-14
Rede nueva ensin filos
410.
Connect to Hidden Wireless Network
2008-12-14
Coneutar a redes invisibles ensin filos
411.
Hidden wireless network
2008-12-14
Rede invisible ensin filos
412.
Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish to connect to.
2008-12-14
Escueyi'l nome y los detalles de seguridá de la rede invisibles ensin filos a la que te quies coneutar.
414.
Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a Certificate Authority certificate?
2008-12-14
Non emplegar el certificáu d'una Autoridá de certificación (CA) puede empobinate a una conexón a redes ensin filos corrompíes o insegures. ¿Quies escoyer un certificáu d'una Autoridá de certificación?