Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
110 of 20 results
2.
Password for %s@%s:
L10N:
Prompt for an account password when connecting.
%s@%s is user@host

There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Contrasinal de %s@%s:
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Contrasinal para %s@%s:
Suggested by Roberto Suarez Soto
Located in account.c:225
113.
Decode-copy%s to mailbox
Descodificar-copiar %s na caixa do correo
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
%s%s ó buzón
Suggested by Roberto Suarez Soto
Located in commands.c:889
114.
Decrypt-save%s to mailbox
Descifrar-copiar%s na caixa de correo
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
%s%s ó buzón
Suggested by Roberto Suarez Soto
Located in commands.c:890
117.
Copy%s to mailbox
Copiar %s na caixa do correo
Translated and reviewed by Xosé
In upstream:
%s%s ó buzón
Suggested by Roberto Suarez Soto
Located in commands.c:892
122.
Character set changed to %s; %s.
O xogo de caracteres foi cambiado a %s; %s.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
O xogo de caracteres foi cambiado a %s.
Suggested by Roberto Suarez Soto
Located in commands.c:1155
157.
Can't stat %s: %s
L10N:
"stat" is a system call. Do "man 2 stat" for more information.
Non se puido establecer %s: %s
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Non foi atopado: %s
Suggested by Roberto Suarez Soto
Located in compose.c:1629 editmsg.c:98 editmsg.c:122 editmsg.c:137 sendlib.c:918
175.
error adding recipient `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
erro engadindo o recipiente «%s»: %s
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
erro no patrón en: %s
Suggested by Roberto Suarez Soto
Located in crypt-gpgme.c:930
209.
[-- Error: decryption failed: %s --]

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[-- Erro: fallou ao descifrar: %s --]

Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
[-- Erro: ¡fin de ficheiro inesperado! --]

Suggested by Roberto Suarez Soto
Located in crypt-gpgme.c:2034
255.
gpgme_new failed: %s
Houbo un erro en gpgme_new: %s
Translated and reviewed by Fran Diéguez
In upstream:
O login fallou.
Suggested by Roberto Suarez Soto
Located in crypt-gpgme.c:3835
286.
[-- %s output follows%s --]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[-- %s saída a seguir%s --]
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
[-- Saída PGP a continuación (hora actual: %c) --]
Suggested by Roberto Suarez Soto
Located in crypt.c:75
110 of 20 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Diéguez, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Roberto Suarez Soto, Xosé.