|
175.
|
|
|
error adding recipient ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
грешка в шаблона при: %s
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
crypt-gpgme.c:930
|
|
209.
|
|
|
[-- Error: decryption failed: %s --]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
[-- Грешка: не може да бъде създаден временен файл! --]
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
crypt-gpgme.c:2034
|
|
452.
|
|
|
Could not negotiate TLS connection
|
|
|
|
Не може да бъде установена TSL връзка
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
imap/imap.c:509 pop_lib.c:316 smtp.c:530
|
|
486.
|
|
|
Warning: Bad IDN ' %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
init.c:901
|
|
725.
|
|
|
PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s , or (c)lear?
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
pgp.c:1590
|