Translations by Theppitak Karoonboonyanan

Theppitak Karoonboonyanan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 733 results
~
The format looks like "<Control>a" or <Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2009-07-02
รูปแบบจะคล้ายกับ "<Control>a" หรือ "<Shift><Alt>F1" ตัวอ่านค่าคีย์ไม่สนใจว่าเป็นตัวพิมพ์ใหญ่หรือเล็ก และเข้าใจชื่อย่อ เช่น "<Ctl>" และ "<Ctrl>" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น "disabled" ได้ ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้
~
The format looks like "<Control>a" or <Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action. This keybinding may be reversed by holding down the "shift" key; therefore, "shift" cannot be one of the keys it uses.
2009-07-02
รูปแบบจะคล้ายกับ "<Control>a" หรือ "<Shift><Alt>F1" ตัวอ่านค่าคีย์ไม่สนใจว่าเป็นตัวพิมพ์ใหญ่หรือเล็ก และเข้าใจชื่อย่อ เช่น "<Ctl>" และ "<Ctrl>" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น "disabled" ได้ ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้ ปุ่มลัดนี้สามารถย้อนคืนได้ด้วยการกดปุ่ม "shift" ค้างไว้; ดังนั้น จึงไม่สามารถใช้ "shift" ประกอบในปุ่มลัดที่ตั้งนี้ได้
~
metacity %s Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2008-02-04
metacity %s สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., และอื่นๆ นี่เป็นซอฟต์แวร์เสรี อ่านเงื่อนไขลิขสิทธิ์ได้ในโค้ดต้นฉบับ ไม่รับผิดชอบข้อเสียหายใดๆ ไม่รับประกันความเหมาะสมในเชิงพาณิชย์หรือการใช้งานเฉพาะทางอย่างหนึ่งอย่างใด
~
These windows do not support "save current setup" and will have to be restarted manually next time you log in.
2008-02-04
หน้าต่างเหล่านี้ไม่รองรับการ "บันทึกค่าตั้งปัจจุบัน" และคุณต้องกำหนดใหม่เองเมื่อเข้าสู่ระบบครั้งต่อไป
~
You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.
2007-03-02
คุณอาจเลือกที่จะรอสักครู่ เพื่อให้โปรแกรมทำงานต่อ หรือจะบังคับโปรแกรมออกทันทีเลยก็ได้
~
"%s" is not responding.
2007-03-02
"%s" ไม่ตอบสนอง
~
Error reading from dialog display process: %s
2006-03-09
เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจากโพรเซสกล่องโต้ตอบ: %s
~
Failed to parse message "%s" from dialog process
2006-03-09
ไม่เข้าใจข้อความ "%s" จากโพรเซสกล่องโต้ตอบ
~
Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support session management: %s
2006-03-09
ไม่สามารถเปิดกล่องโต้ตอบ เพื่อเตือนเกี่ยวกับโปรแกรมซึ่งไม่รองรับการจัดการวาระ: %s
~
<copyright> specified twice for this theme
2005-11-08
<copyright> ถูกระบุซ้ำในชุดตกแต่งนี้
~
Class
2005-11-08
คลาส
~
Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s
2005-11-08
เกิดข้อผิดพลาด ขณะเปิดหน้าต่าง ถามการฆ่าโปรแกรม: %s
~
Title
2005-11-08
หัวหน้าต่าง
~
Error reading from dialog display process: %s
2005-11-08
เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจากหน้าต่างโต้ตอบ: %s
~
<author> specified twice for this theme
2005-11-08
มีการระบุ <author> ซ้ำในชุดตกแต่งนี้
~
These windows do not support "save current setup" and will have to be restarted manually next time you log in.
2005-11-08
หน้าต่างเหล่านี้ไม่สนับสนุนการ "บันทึกค่าตั้งปัจจุบัน" และคุณต้องเรียกใช้มันใหม่เอง เมื่อคุณเข้าสู่ระบบครั้งต่อไป
2005-11-08
หน้าต่างเหล่านี้ไม่สนับสนุนการ "บันทึกค่าตั้งปัจจุบัน" และคุณต้องเรียกใช้มันใหม่เอง เมื่อคุณเข้าสู่ระบบครั้งต่อไป
~
Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support session management: %s
2005-11-08
ไม่สามารถเปิดหน้าต่างโต้ตอบ เพื่อเตือนเกี่ยวกับโปรแกรมซึ่ง ไม่รองรับการจัดการวาระ: %s
~
<name> specified twice for this theme
2005-11-08
<name> ถูกระบุซ้ำในชุดตกแต่งนี้
~
There was an error running "%s": %s.
2005-11-08
เกิดข้อผิดพลาดขณะใช้ "%s": %s.
~
Failed to parse message "%s" from dialog process
2005-11-08
ไม่เข้าใจข้อความ "%s" จากหน้าต่างโต้ตอบ
~
<date> specified twice for this theme
2005-11-08
<date> ถูกระบุซ้ำในชุดตกแต่งนี้
~
<description> specified twice for this theme
2005-11-08
<description> ถูกระบุซ้ำในชุดตกแต่งนี้
1.
Desktop
2008-01-15
พื้นโต๊ะ
2.
Window Management
2008-01-15
การจัดการหน้าต่าง
3.
Bell event
2009-09-15
เหตุการณ์กระดิ่ง
4.
Unknown window information request: %d
2008-01-15
คำร้องขอข้อมูลหน้าต่างที่ไม่รู้จัก: %d
5.
<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big> <i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.</i>
2009-07-07
<big><b><tt>%s</tt> ไม่ตอบสนอง</b></big> <i>คุณอาจเลือกที่จะรอสักครู่ เพื่อให้โปรแกรมทำงานต่อ หรือจะบังคับโปรแกรมออกทันทีเลยก็ได้</i>
6.
_Wait
2007-03-02
_รอ
7.
_Force Quit
2005-11-08
_บังคับออก
8.
Failed to get hostname: %s
2005-11-08
ไม่สามารถอ่านชื่อโฮสต์: %s
9.
Missing %s extension required for compositing
2008-02-04
ไม่มีส่วนขยาย %s ซึ่งจำเป็นต่อการทำ composite
10.
Failed to open X Window System display '%s'
2006-03-09
ไม่สามารถเปิดดิสเพลย์ '%s' ของระบบ X Window
2005-11-08
ไม่สามารถเปิด display '%s' ของระบบ X Window
11.
Lost connection to the display '%s'; most likely the X server was shut down or you killed/destroyed the window manager.
2008-01-15
ขาดการติดต่อจากดิสเพลย์ '%s'; X เซิร์ฟเวอร์อาจจะถูกปิด หรือคุณอาจฆ่าโปรแกรมจัดการหน้าต่างไป
2005-11-08
ขาดการติดต่อจาก display '%s'; X เซิร์ฟเวอร์อาจจะถูกปิด หรือคุณฆ่าตัวจัดการหน้าต่างไป
2005-11-08
ขาดการติดต่อจาก display '%s'; X เซิร์ฟเวอร์อาจจะถูกปิด หรือคุณฆ่าตัวจัดการหน้าต่างไป
2005-11-08
ขาดการติดต่อจาก display '%s'; X เซิร์ฟเวอร์อาจจะถูกปิด หรือคุณฆ่าตัวจัดการหน้าต่างไป
2005-11-08
ขาดการติดต่อจาก display '%s'; X เซิร์ฟเวอร์อาจจะถูกปิด หรือคุณฆ่าตัวจัดการหน้าต่างไป
12.
Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.
2008-01-15
เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรง %d (%s) ในการอ่านเขียนข้อมูลจากดิสเพลย์'%s'
2005-11-08
เกิดข้อผิดพลาดสาหัส %d (%s) ในการอ่านเขียนข้อมูลจาก display '%s'
2005-11-08
เกิดข้อผิดพลาดสาหัส %d (%s) ในการอ่านเขียนข้อมูลจาก display '%s'
13.
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
2005-11-08
โปรแกรมอื่นกำลังใช้ปุ่ม %s ร่วมกับปุ่ม %x เป็นปุ่มลัดอยู่แล้ว
14.
There was an error running <tt>%s</tt>: %s
2009-07-02
เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียก <tt>%s</tt>: %s
15.
No command %d has been defined.
2005-11-08
คำสั่ง %d ยังไม่ได้ถูกกำหนด
16.
No terminal command has been defined.
2005-11-08
คำสั่งเปิดเทอร์มินัลยังไม่ได้ถูกกำหนด
17.
metacity %s Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2009-07-07
metacity %s สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., และอื่นๆ นี่เป็นซอฟต์แวร์เสรี อ่านเงื่อนไขลิขสิทธิ์ได้ในโค้ดต้นฉบับ ไม่รับผิดชอบข้อเสียหายใดๆ ไม่รับประกันความเหมาะสมในเชิงพาณิชย์หรือการใช้งานเฉพาะทางอย่างหนึ่งอย่างใด
18.
Disable connection to session manager
2006-03-09
ปิดการเชื่อมต่อไปยังโปรแกรมจัดการวาระ
2005-11-08
ปิดการเชื่อมต่อไปยังตัวจัดการวาระ
19.
Replace the running window manager with Metacity
2006-03-09
แทนที่โปรแกรมจัดการหน้าต่างที่กำลังทำงานอยู่ด้วย Metacity