Translations by Мирослав Николић

Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 349 results
~
You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.
2015-01-09
Можете мало сачекати док се програм не сабере или га приморати да прекине са радом у потпуности.
4.
Unknown window information request: %d
2015-01-09
Захтеван је непознат податак о прозору: %d
8.
Failed to get hostname: %s
2015-01-09
Нисам успео да сазнам назив рачунара: %s
2011-05-31
Нисам успео да сазнам име рачунара: %s
10.
Failed to open X Window System display '%s'
2011-05-31
Нисам успео да отворим екран система Х прозора „%s“
2010-05-16
Нисам успео да отворим екран X система прозора „%s“
11.
Lost connection to the display '%s'; most likely the X server was shut down or you killed/destroyed the window manager.
2011-05-31
Изгубио сам везу са екраном „%s“; највероватније је да је Икс сервер угашен или да сте убили/уништили управника прозора.
2010-05-16
Изгубио сам везу са екраном „%s“; највероватније је да је Х сервер угашен или да сте убили/уништили менаџер прозора.
13.
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
2015-01-09
Неки други програм већ користи тастер „%s“ са измењивачима „%x“ за неку функцију
15.
No command %d has been defined.
2011-05-31
Није дефинисана команда „%d“.
17.
metacity %s Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2015-01-09
метасити %s Ауторска права (C) 2001–%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., и остали Ово је слободан програм; погледајте изворни код за услове коришћења. Нема НИКАКВЕ гаранције; чак ни о ТРЖИШНОЈ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.
2011-05-31
метасити %s Ауторска прева (C) 2001–%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., и остали Ово је слободан програм; погледајте изворни код за услове коришћења. Нема НИКАКВЕ гаранције; чак ни о ТРЖИШНОЈ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.
18.
Disable connection to session manager
2015-01-09
Искључује везу са управником сесије
2011-05-31
Онемогућава везу са управником сесије
19.
Replace the running window manager with Metacity
2011-05-31
Мења текућег управника прозорима Метаситијем
2010-05-16
Замени Метаситијем текући управник прозора
20.
Specify session management ID
2015-01-09
Наводи ИБ за управљање сесијом
2011-05-31
Наводи ИД за управљање сесијом
21.
X Display to use
2011-05-31
Који ће X екран бити коришћен
22.
Initialize session from savefile
2011-05-31
Покреће сесију из датотеке чувања
23.
Print version
2011-05-31
Исписује издање
24.
Make X calls synchronous
2015-01-09
Усаглашава позиве Икса
2011-05-31
Синхронизује X позиве
2010-05-16
Учини Х позиве синхроним
25.
Turn compositing on
2011-05-31
Укључује композицију
26.
Turn compositing off
2011-05-31
Искључује композицију
27.
Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations
2011-05-31
Не поставља преко целог екрана прозоре који нису увећани и не поседују оквир
29.
Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.
2015-01-09
Не могу да пронађем тему! Проверите да ли постоји „%s“ и да ли садржи уобичајене теме.
2011-05-31
Не могу да пронађем тему! Проверите да „%s“ постоји и да садржи уобичајене теме.
2010-05-16
Нисам могао да пронђем тему! Проверите да ли %s постоји и да ли садржи уобичајне теме.
30.
Failed to restart: %s
2015-01-09
Нисам успео поново да покренем: %s
31.
GConf key '%s' is set to an invalid value
2010-05-16
ГКонф кључ „%s“ је постављен на неважећу вредност
32.
%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d
2011-05-31
„%d“ сачуван у кључу „%s“ је изван опсега од %d до %d
2010-05-16
%d сачуван у ГКонф кључу %s је изван опсега од %d до %d
33.
GConf key "%s" is set to an invalid type
2010-05-16
ГКонф кључ „%s“ је постављен на неважећи тип
34.
Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.
2011-05-31
Решења за оштећене програме су искључена. Неке апликације се могу понашати чудно.
2010-05-16
Компромиси за оштећене програме су искључени. Неки програми можда неће радити исправно.
35.
Could not parse font description "%s" from GConf key %s
2011-05-31
Не могу да обрадим опис „%s“ из кључа „%s“ у гном подешавањима
2010-05-16
Нисам могао да обрадим опис „%s“ из ГКонф кључа %s
36.
"%s" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier
2011-05-31
„%s“ је пронађен у бази подешавања што није исправна вредност за типку која мења понашање тастера миша
2010-05-16
“%s“ пронађен у бази подешавања није важећа вредност за модификатор дугме миша
37.
Error setting number of workspaces to %d: %s
2011-05-31
Грешка приликом постављања броја радних простора на %d: %s
38.
Desk %d
2010-05-16
Радни сто %d
39.
"%s" found in configuration database is not a valid value for keybinding "%s"
2011-05-31
„%s“ из базе са подешавањима није исправна комбинација тастера „%s“
2010-05-16
“%s“ пронажен у бази подешавања није важећа вредност комбинације тастера „%s“
42.
Screen %d on display '%s' is invalid
2011-05-31
Приказ „%d“ на екрану „%s“ није исправан
43.
Screen %d on display "%s" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.
2011-05-31
Приказ „%d“ на екрану „%s“ већ има управника прозора; покушајте да користите опцију „--replace“ да замените тренутног управника прозора.
44.
Could not acquire window manager selection on screen %d display "%s"
2015-01-09
Не могу да добијем избор управника прозора на приказу %d екрана „%s“
2011-05-31
Не могу да добијем избор управника прозора на приказу %d еркана „%s“
45.
Screen %d on display "%s" already has a window manager
2011-05-31
Приказ %d на екрану „%s“ већ има управника прозора