Translations by Henrique P. Machado

Henrique P. Machado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

143 of 43 results
~
Hide all normal windows and set focus to the desktop background
2009-01-08
Esconder todas as janelas normais e mudar o foco para o plano de fundo da área de trabalho
~
The format looks like "<Control>a" or <Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action. This keybinding may be reversed by holding down the "shift" key; therefore, "shift" cannot be one of the keys it uses.
2009-01-08
O formato se parece com "<Control>a" ou "<Shift><Alt>F1". O analisador é um tanto liberal e permite minúsculas e maiúsculas e também abreviações como "<Ctl> e "<Ctrl>". Se você definiu a opção para string especial como "desabilitado", então não haverá atalhos para esta ação. Este atalho pode ser revertido ao pressionar e segurar a tecla "Shift", embora "Shift" não pode ser uma das teclas que ele usa.
~
The format looks like "<Control>a" or <Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2009-01-08
O formato se parece com "<Control>a" ou "<Shift><Alt>F1". O analisador é um tanto liberal e permite minúsculas e maiúsculas e também abreviações como "<Ctl> e "<Ctrl>". Se você definiu a opção para string especial como "desabilitado", então não haverá atalhos para esta ação.
14.
There was an error running <tt>%s</tt>: %s
2009-01-08
Houve um erro ao rodar <tt>%s</tt>: %s
25.
Turn compositing on
2009-01-08
Ligar modo de composição
26.
Turn compositing off
2009-01-08
Desligar modo de composição
38.
Desk %d
2008-10-14
Espaço de Trabalho %d
40.
Error setting name for Desk %d to "%s": %s
2008-10-14
Erro ao definir o nome para o espaço de trabalho %d para "%s": %s
41.
Error setting compositor status: %s
2009-01-08
Erro ao definir o estado do compositor: %s
56.
Unknown attribute %s on <%s> element
2009-01-08
Atributo %s desconhecido no elemento <%s>
92.
Switch to workspace on the left of the current workspace
2009-01-08
Alterna para o espaço de trabalho à esquerda do espaço atual
93.
Switch to workspace on the right of the current workspace
2009-01-08
Alterna para o espaço de trabalho à direita do espaço atual
94.
Switch to workspace above the current workspace
2009-01-08
Alterna para o espaço de trabalho acima do espaço atual
95.
Switch to workspace below the current workspace
2009-01-08
Alterna para o espaço de trabalho abaixo do espaço atual
96.
Move between windows of an application, using a popup window
2009-01-08
Mover entre janelas de um aplicativo usando uma janela popup
97.
Move backward between windows of an application, using a popup window
2009-01-08
Mover para trás das janelas de um aplicativo usando uma janela popup
98.
Move between windows, using a popup window
2009-01-08
Move entre janelas usando uma janela popup
99.
Move backward between windows, using a popup window
2009-01-08
Move para trás de janelas usando uma janela popup
100.
Move between panels and the desktop, using a popup window
2009-01-08
Mover entre painéis e a área de trabalho usando uma janela popup
101.
Move backward between panels and the desktop, using a popup window
2009-01-08
Move para trás entre painéis e a área de trabalho usando uma janela popup
103.
Move backward between windows of an application immediately
2009-01-08
Mover para trás entre janelas de um aplicativo imediatamente
105.
Move backward between windows immediately
2009-01-08
Move para trás entre janelas imediatamente
109.
Show the panel's main menu
2009-01-08
Mostrar o menu principal do painel
110.
Show the panel's "Run Application" dialog box
2009-01-08
Mostrar a caixa de diálogo "Executar aplicativo" do painel
114.
Activate the window menu
2009-01-08
Ativar o menu da janela
117.
Toggle whether a window will always be visible over other windows
2009-01-08
Marcar se uma janela sempre será visível sobre as demais janelas
125.
Toggle whether window is on all workspaces or just one
2009-01-08
Marca quando a janela está em todos os espaços de trabalho ou somente em um deles
142.
Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it
2009-01-08
Descobrir janela se ela estiver coberta por outra janela, caso contrário enviar para baixo
147.
Move window to north-west (top left) corner
2009-01-08
Mover janela para o canto superior esquerdo
148.
Move window to north-east (top right) corner
2009-01-08
Mover janela para o canto superior direito
149.
Move window to south-west (bottom left) corner
2009-01-08
Mover janela para o canto inferior esquerdo
150.
Move window to south-east (bottom right) corner
2009-01-08
Mover janela para o canto inferior direito
151.
Move window to north (top) side of screen
2009-01-08
Mover janela para o canto superior da tela
152.
Move window to south (bottom) side of screen
2009-01-08
Mover janela para o canto inferior da tela
153.
Move window to east (right) side of screen
2009-01-08
Mover janela para a direita da tela
154.
Move window to west (left) side of screen
2009-01-08
Mover janela para a esquerda da tela
155.
Move window to center of screen
2009-01-08
Mover janela para o centro da tela
185.
Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click on the window decorations, or by special messages from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic requests from applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of the reason for the request. If you are an application developer and have a user complaining that your application does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager and that they need to change this option back to true or live with the "bug" they requested.
2009-01-08
Configurando esta opção como falso pode levar a um comportamento inesperado, logo, sugere-se que o usuário não mude da configuração padrão, que é verdadeiro. Muitas ações (por exemplo clicar na área ativa, mover ou redimensionar janelas) normalmente mostram a janela como "side-effect". Configurar esta opção como falso, o que não é recomendável, irá dissociar a visualização da janela de outras ações do usuário, ignorando requisições de visualização geradas por outros aplicativos. Veja http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Mesmo com esta opção configurada como falso janelas podem ser visualizadas a partir de um alt-botão esquerdo do mouse em qualquer lugar da janela. Um clique normal na decoração da janela ou por mensagens específica de "pagers", como por exemplo requisições de aplicativos "tasklist". Esta opção está atualmente desabilitada no modo "clic-to-focus". Note que as possibilidades de visualização de janelas quando "raise_on_click" é falso não incluem requisições programáticas de aplicativos para visualizar janelas; estas requisições serão ignoradas apesar dos seus objetivos. Se você é um desenvolvedor e tem queixas de seus usuários de que seu aplicativo não funciona com esta configuração desabilitada avise-os que é culpa _deles_ quebrar o seu gerenciador de janelas e que eles devem mudar esta configuração novamente para verdadeiro ou conviverem com o "bug" que eles requisitaram.
238.
Desk %d%n
2008-10-14
Espaço de Trabalho %d%n
239.
Desk 1_0
2008-10-14
Espaço de Trabalho 1_0
240.
Desk %s%d
2008-10-14
Espaço de Trabalho %s%d
297.
No "%s" attribute on element <%s>
2009-01-08
Nenhum atributo "%s" no elemento <%s>
319.
Cannot specify both "button_width"/"button_height" and "aspect_ratio" for buttons
2009-01-08
Não é possível especificar ambos "button_width"/"button_height" e "aspect_ratio" para botões