Translations by Changwoo Ryu
Changwoo Ryu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.
|
|
2010-04-09 |
좀 더 기다리거나, 아니면 강제로 프로그램을 끝낼 수 있습니다.
|
|
~ |
The format looks like "<Control>a" or <Shift><Alt>F1".
The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
This keybinding may be reversed by holding down the "shift" key; therefore, "shift" cannot be one of the keys it uses.
|
|
2009-02-10 |
"<Control>" 혹은 "<Shift><Alt>F1"과 같이 씁니다.
파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, "<Ctl>"나 "<Ctrl>"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 "disabled" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다.
"Shift" 키를 누른 상태에서 이 키바인딩을 누르면 반대 동작을 실행합니다. 그러므로 이 키바인딩 안에서는 "Shift"를 사용할 수 없습니다.
|
|
~ |
Failed to parse message "%s" from dialog process
|
|
2009-02-10 |
대화상자 진행에서 메시지 "%s"을(를) 분석하는데 실패했습니다
|
|
~ |
The format looks like "<Control>a" or <Shift><Alt>F1".
The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2009-02-10 |
"<Control>" 혹은 "<Shift><Alt>F1"과 같이 씁니다.
파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, "<Ctl>"나 "<Ctrl>"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 "disabled" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다.
|
|
~ |
Hide all normal windows and set focus to the desktop background
|
|
2009-02-10 |
모든 창을 숨기고 바탕 화면에 포커스
|
|
~ |
metacity %s
Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2008-02-29 |
metacity %s
Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
~ |
"%s" is not responding.
|
|
2007-03-02 |
"%s" 창이 반응하지 않습니다.
|
|
~ |
You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.
|
|
2007-03-02 |
좀 더 기다리거나 해당 프로그램을 강제로 끝낼 수 있습니다.
|
|
~ |
These windows do not support "save current setup" and will have to be restarted manually next time you log in.
|
|
2006-08-25 |
이 창은 "현재 설정 저장"을 지원하지 않기 때문에 다음 번에 로그인 할 때 수동으로 다시 시작해야 합니다.
|
|
1. |
Desktop
|
|
2010-04-09 |
데스크톱
|
|
2008-01-15 |
데스크탑
|
|
2. |
Window Management
|
|
2008-01-15 |
창 관리
|
|
3. |
Bell event
|
|
2009-09-15 |
삑소리 이벤트
|
|
4. |
Unknown window information request: %d
|
|
2008-01-15 |
알 수 없는 창 정보 요청: %d
|
|
5. |
<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>
<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.</i>
|
|
2009-09-15 |
<big><b><tt>%s</tt> 프로그램이 응답하지 않습니다.</b></big>
<i>좀 더 기다리거나 해당 프로그램을 강제로 끝낼 수 있습니다.</i>
|
|
6. |
_Wait
|
|
2007-03-02 |
기다리기(_W)
|
|
9. |
Missing %s extension required for compositing
|
|
2008-02-29 |
콤포짓에 필요한 %s 확장 기능이 없습니다
|
|
13. |
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
2008-02-29 |
다른 프로그램에서 이미 단축키로 변경 키 %2$x와(과) 키 %1$s을(를) 사용하고 있습니다
|
|
2008-01-15 |
다른 프로그램에서 이미 단축키로 변경 키 %2$x와(과) 키 %1$s을(를) 쓰고 있습니다
|
|
14. |
There was an error running <tt>%s</tt>:
%s
|
|
2009-02-10 |
<tt>%s</tt> 명령을 실행하는 중 오류가 발생했습니다:
%s.
|
|
17. |
metacity %s
Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2009-09-15 |
metacity %s
Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
23. |
Print version
|
|
2007-03-02 |
버전을 출력합니다
|
|
24. |
Make X calls synchronous
|
|
2008-02-29 |
X 호출을 동기로 합니다
|
|
25. |
Turn compositing on
|
|
2009-02-10 |
컴포지트 켜기
|
|
26. |
Turn compositing off
|
|
2009-02-10 |
컴포지트 끄기
|
|
27. |
Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations
|
|
2009-09-15 |
최대화되고 창 장식이 없는 전체화면 창을 만들지 않습니다
|
|
28. |
Failed to scan themes directory: %s
|
|
2009-02-10 |
테마 디렉터리를 읽는 데 실패했습니다: %s
|
|
29. |
Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.
|
|
2007-03-02 |
테마를 찾을 수 없습니다! %s이(가) 있고 올바른 테마가 들어 있는지 확인하십시오.
|
|
30. |
Failed to restart: %s
|
|
2008-01-15 |
다시 시작 실패: %s
|
|
32. |
%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d
|
|
2008-10-12 |
GConf 키 %2$s에 저장된 %1$d은(는) %3$d에서 %4$d 사이의 범위를 벗어납니다
|
|
41. |
Error setting compositor status: %s
|
|
2009-02-10 |
컴포짓 상태를 설정하는 중 오류: %s
|
|
47. |
The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1".
The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2009-09-24 |
"<Control>a" 혹은 "<Shift><Alt>F1"과 같이 씁니다.
파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, "<Ctl>"나 "<Ctrl>"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 문자열 "disabled"로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다.
|
|
48. |
The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1".
The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
This keybinding may be reversed by holding down the "shift" key; therefore, "shift" cannot be one of the keys it uses.
|
|
2009-09-24 |
"<Control>a" 혹은 "<Shift><Alt>F1"과 같이 씁니다.
파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, "<Ctl>"나 "<Ctrl>"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 문자열 "disabled"로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다.
"Shift" 키를 누른 상태에서 이 키바인딩을 누르면 반대 동작을 실행합니다. 그러므로 이 키바인딩 안에서는 "Shift"를 사용할 수 없습니다.
|
|
49. |
Could not create directory '%s': %s
|
|
2009-02-10 |
디렉터리 '%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s
|
|
56. |
Unknown attribute %s on <%s> element
|
|
2009-02-10 |
<%2$s> 요소에 알 수 없는 속성 %1$s
|
|
59. |
These windows do not support "save current setup" and will have to be restarted manually next time you log in.
|
|
2009-09-15 |
이 창은 "현재 설정 저장"을 지원하지 않기 때문에 다음 번에 로그인 할 때 수동으로 다시 시작해야 합니다.
|
|
63. |
Metacity was compiled without support for verbose mode
|
|
2008-01-15 |
메타시티가 자세한 모드 지원 없이 컴파일 되었습니다
|
|
72. |
%s (on %s)
|
|
2006-08-25 |
%s (%s에서)
|
|
73. |
%s (as superuser)
|
|
2009-09-15 |
%s (관리자 권한으로)
|
|
74. |
%s (as %s)
|
|
2009-09-15 |
%s (%s 사용자)
|
|
75. |
%s (as another user)
|
|
2009-09-15 |
%s (다른 사용자로)
|
|
76. |
Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.
|
|
2006-08-25 |
%2$s에 대해 WM_TRANSIENT_FOR 0x%1$lx 창이 잘못되었습니다.
|
|
78. |
Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8
|
|
2008-02-29 |
창 0x%2$lx의 등록 정보 %1$s은(는) 잘못된 UTF-8이 들어 있습니다
|
|
80. |
Switch to workspace 1
|
|
2009-02-10 |
1번째 작업 공간으로 이동
|
|
81. |
Switch to workspace 2
|
|
2009-02-10 |
2번째 작업 공간으로 이동
|
|
82. |
Switch to workspace 3
|
|
2009-02-10 |
3번째 작업 공간으로 이동
|
|
83. |
Switch to workspace 4
|
|
2009-02-10 |
4번째 작업 공간으로 이동
|
|
84. |
Switch to workspace 5
|
|
2009-02-10 |
5번째 작업 공간으로 이동
|
|
85. |
Switch to workspace 6
|
|
2009-02-10 |
6번째 작업 공간으로 이동
|
|
86. |
Switch to workspace 7
|
|
2009-02-10 |
7번째 작업 공간으로 이동
|