Translations by Gling Gling
Gling Gling has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
These windows do not support "save current setup" and will have to be restarted manually next time you log in.
|
|
2008-09-13 |
Þessir gluggar styðja ekki „vista núgildandi uppsetningu‟ og því þarf
að endurræsa þá handfvirkt næst þegar þú skráir þig inn.
|
|
~ |
"%s" is not responding.
|
|
2008-09-13 |
"%s" svarar ekki.
|
|
~ |
Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support session management: %s
|
|
2008-09-13 |
Villa við ræsingu Metacity svarglugga til að vara við forritum sem styðja ekki setustjórn: %s
|
|
6. |
_Wait
|
|
2008-09-13 |
_Bíða
|
|
10. |
Failed to open X Window System display '%s'
|
|
2008-09-13 |
Mistókst að opna X-Gluggakerfis skjáhermi ,%s'
|
|
2008-09-13 |
Mistókst að opna X-Gluggakerfis skjáhermi ,%s'
|
|
11. |
Lost connection to the display '%s';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
2008-09-13 |
Missti tengingu við skjáherminn ,'%s';
mjög liklega var slökkt á X þjóninum eða þú aflífaðir/skemmdir
gluggastjórann.
|
|
2008-09-13 |
Missti tengingu við skjáherminn ,'%s';
mjög liklega var slökkt á X þjóninum eða þú aflífaðir/skemmdir
gluggastjórann.
|
|
13. |
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
2008-09-13 |
Annað forrit er þegar að nota lykilinn %s með ákvæðið %x sem bindingu
|
|
2008-09-13 |
Annað forrit er þegar að nota lykilinn %s með ákvæðið %x sem bindingu
|
|
21. |
X Display to use
|
|
2008-08-14 |
S skjáhermir sem nota á
|
|
2008-08-14 |
S skjáhermir sem nota á
|
|
2008-08-14 |
S skjáhermir sem nota á
|
|
22. |
Initialize session from savefile
|
|
2008-08-14 |
Frumstilla setu frá vistaðri skrá
|
|
24. |
Make X calls synchronous
|
|
2008-08-14 |
Gera X köllin samhæfð
|
|
28. |
Failed to scan themes directory: %s
|
|
2008-08-14 |
Mistókst að skanna þemamöppu: %s
|
|
31. |
GConf key '%s' is set to an invalid value
|
|
2008-09-13 |
GConf lykillinn ‚%s‛ er stilltur á ógilt gildi
|
|
33. |
GConf key "%s" is set to an invalid type
|
|
2008-09-13 |
GConf lykillinn „%s‟ er stilltur á ógilt gildi
|
|
34. |
Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.
|
|
2008-09-13 |
Sniðgöngur fyrir vafasöm forrit er ekki virk. Sum forrit munu ef til vill haga sér undarlega.
|
|
35. |
Could not parse font description "%s" from GConf key %s
|
|
2008-09-13 |
Gat ekki þáttað leturskýringuna „%s‟ frá GConf lyklinum %s
|
|
36. |
"%s" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier
|
|
2008-09-13 |
„%s‟ sem fannst í uppsetningargagnagrunni er ekki tækt gildi sem músahnappsbreyta
|
|
37. |
Error setting number of workspaces to %d: %s
|
|
2008-09-13 |
Villa við að setja fjölda vinnusvæða sem %d: %s
|
|
39. |
"%s" found in configuration database is not a valid value for keybinding "%s"
|
|
2008-09-13 |
„%s‟ sem fannst í uppsetningagagnagrunninum er ekki tækt gildi fyrir lyklasamsetninguna „%s‟
|
|
42. |
Screen %d on display '%s' is invalid
|
|
2008-09-13 |
Skjár %d á birti ‚%s‛ er ógildur
|
|
43. |
Screen %d on display "%s" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.
|
|
2008-09-13 |
Skjár %d á birti „%s‟ hefur nú þegar skjástjóra; reyndu að nota --replace valkostinn til þess að skipta út núverandi skjástjóra.
|
|
44. |
Could not acquire window manager selection on screen %d display "%s"
|
|
2008-09-13 |
Gat ekki aflað skjástjóravals á skjá %d á birti „%s‟
|
|
45. |
Screen %d on display "%s" already has a window manager
|
|
2008-09-13 |
Skjár %d á birti „%s‟ hefur nú þegar skjástjóra
|
|
46. |
Could not release screen %d on display "%s"
|
|
2008-09-13 |
Gat ekki sleppt skjá %d á birti „%s‟
|
|
50. |
Could not open session file '%s' for writing: %s
|
|
2008-09-13 |
Gat ekki opnað setuskrá ‚%s‛ til ritunar: %s
|
|
51. |
Error writing session file '%s': %s
|
|
2008-09-13 |
Villa við ritun setuskráar ‚%s‛: %s
|
|
52. |
Error closing session file '%s': %s
|
|
2008-09-13 |
Villa við lokun setuskráar ‚%s‛; %s
|
|
53. |
Failed to read saved session file %s: %s
|
|
2008-09-13 |
Mistókst að lesa vistaða setuskrá %s: %s
|
|
54. |
Failed to parse saved session file: %s
|
|
2008-09-13 |
Mistókst að þátta vistaða setuskrá: %s
|
|
55. |
<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID
|
|
2008-09-13 |
<metacity_session> eigind séð en setueigind er þegar þekkt
|
|
58. |
Unknown element %s
|
|
2008-09-13 |
Óþekkt stak %s
|
|
69. |
Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.
|
|
2008-09-13 |
Gluggi %s setti SM_CLIENT_ID á sjálfan sig í stað að setja það á WM_CLIENT_LEADER gluggan eins og tilgreint er í ICCM.
|
|
70. |
Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.
|
|
2008-09-13 |
Gluggi %s setur MWM ábendingu sem segir að ekki sé hægt að breyta stærð hans en setur minstu stærð %d x %d og mestu stærð %d x %d; það er ekki mikið vit í þessu.
|
|
77. |
Window 0x%lx has property %s
that was expected to have type %s format %d
and actually has type %s format %d n_items %d.
This is most likely an application bug, not a window manager bug.
The window has title="%s" class="%s" name="%s"
|
|
2008-09-13 |
Gluggi 0x%lx hefur eiginleika %s
sem búist var við að hefði gerð %s snið %d
en hefur raunar gerð %s snið %d n_atriði %d.
Þetta er mjög sennilega villa í forriti en ekki gluggastjóravilla.
Glugginn er með titilinn=„%s‟ klasa= „%s‟ nafn=„%s‟
|
|
78. |
Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8
|
|
2008-09-13 |
Eiginleiki %s á glugga 0x%lx innihélt ógilt UTF-8
|
|
79. |
Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list
|
|
2008-09-13 |
Eiginleiki %s á glugga 0x%lx innihélt ógilt UTF-8 fyrir atriði %d í listanum
|
|
116. |
Toggle maximization state
|
|
2008-09-13 |
Víxla fullvíkkunarstöðu
|
|
118. |
Maximize window
|
|
2008-09-19 |
Hámarka glugga
|
|
120. |
Toggle shaded state
|
|
2008-09-13 |
Víxla skyggingarstöðu
|
|
121. |
Minimize window
|
|
2008-09-19 |
Lágmarka glugga
|
|
122. |
Close window
|
|
2008-09-19 |
Loka glugga
|
|
123. |
Move window
|
|
2008-09-19 |
Flytja glugga
|
|
163. |
Automatically raises the focused window
|
|
2008-09-13 |
Lyftir sjálfvirkt glugga sem er í miðdepli
|
|
165. |
Commands to run in response to keybindings
|
|
2008-09-13 |
Skipanir til að keyra í tengslum við flýtilykla
|
|
172. |
Disable misfeatures that are required by old or broken applications
|
|
2008-09-13 |
Afvirkja úrelta möguleika sem gömul eða biluð forrit krefjast
|
|
175. |
If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application font for window titles.
|
|
2008-09-13 |
Ef valið, horfa framhjá titilrandar_letur valkostinum og nota staðlað forritsletur fyrir gluggatitla.
|