Translations by Andika Triwidada
Andika Triwidada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.
|
|
2010-09-23 |
Anda bisa memilih untuk menunggu sebentar atau memaksa aplikasi keluar.
|
|
~ |
"%s" is not responding.
|
|
2007-10-14 |
"%s" tidak merespon.
|
|
~ |
You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.
|
|
2007-10-14 |
Anda boleh memilih untuk menunggu sebentar ketika ia melanjutkan atau memaksa aplikasi untuk keluar sepenuhnya.
|
|
2. |
Window Management
|
|
2010-09-23 |
Manajemen Jendela
|
|
3. |
Bell event
|
|
2010-09-23 |
Peristiwa bel
|
|
4. |
Unknown window information request: %d
|
|
2010-09-23 |
Permintaan informasi jendela tak dikenal: %d
|
|
6. |
_Wait
|
|
2010-09-23 |
_Tunggu
|
|
2007-10-14 |
Tunggu
|
|
9. |
Missing %s extension required for compositing
|
|
2010-09-23 |
Kehilangan ekstensi %s yang diperlukan untuk pengkomposisian
|
|
12. |
Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.
|
|
2010-09-23 |
Galat IO yang fatal berkode %d (%s) pada tampilan '%s'
|
|
14. |
There was an error running <tt>%s</tt>:
%s
|
|
2010-09-23 |
Ada galat saat menjalankan <tt>%s</tt>:
%s.
|
|
17. |
metacity %s
Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2010-09-23 |
metacity %s
Hak Cipta (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lain-lain.
Ini adalah perangkat lunak bebas, silakan lihat kode asalnya untuk kondisi penyalinan.
TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK KEGUNAAN TERTENTU.
|
|
2009-10-02 |
metacity %s
Hak cipta (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lainnya
Ini adalah perangkt lunak bebas; lihat sumber bagi syarat penyalinan.
TAK ADA jaminan; bahkan bagi KETERDAGANGAN atau KECOCOKAN BAGI TUJUAN TERTENTU.
|
|
24. |
Make X calls synchronous
|
|
2010-09-23 |
Buat panggilan X selaras
|
|
25. |
Turn compositing on
|
|
2010-09-23 |
Nyalakan pengkomposisian
|
|
26. |
Turn compositing off
|
|
2010-09-23 |
Matikan pengkomposisian
|
|
27. |
Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations
|
|
2010-09-23 |
Jangan jadikan layar penuh jendela yang dimaksimalkan dan tak memiliki hiasan
|
|
2009-10-02 |
Jangan jadikan layar penuh jendela yang dimaksimalkan dan tak punya dekorasi
|
|
29. |
Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.
|
|
2010-09-23 |
Tak menemukan tema! Pastikan %s ada dan berisi tema yang biasa.
|
|
2007-10-14 |
Tidak dapat menemukan sebuah tema! Pastikan %s ada dan mengandung tema yang biasa.
|
|
32. |
%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d
|
|
2010-09-23 |
%d yang disimpan pada key GConf %s berada di luar jangkauan %d hingga %d
|
|
37. |
Error setting number of workspaces to %d: %s
|
|
2010-09-23 |
Ada galat saat mengeset jumlah area kerja menjadi %d: %s
|
|
41. |
Error setting compositor status: %s
|
|
2010-09-23 |
Galat saat melakukan penataan status pengkomposisi: %s
|
|
47. |
The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1".
The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2010-09-23 |
Format penulisannya seperti "<Control>a" atau "<Shift><Alt>F1".
Pengurai ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkatan seperti "<Ctl>" atau "<Ctrl>". Apabila Anda menuliskan kata "disabled" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol.
|
|
48. |
The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1".
The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
This keybinding may be reversed by holding down the "shift" key; therefore, "shift" cannot be one of the keys it uses.
|
|
2010-09-23 |
Format penulisannya seperti "<Control>a" atau "<Shift><Alt>F1".
Pengurai ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkatan seperti "<Ctl>" atau "<Ctrl>". Apabila Anda menuliskan kata "disabled" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol.
Kombinasi tombol ini bisa dibalik dengan terus menekan kunci "shift"; maka, "shift" tak bisa menjadi salah satu kunci yang dipakai.
|
|
51. |
Error writing session file '%s': %s
|
|
2010-09-23 |
Ada galat saat menulisi berkas sesi '%s': %s
|
|
52. |
Error closing session file '%s': %s
|
|
2010-09-23 |
Ada galat saat menutup berkas sesi '%s': %s
|
|
56. |
Unknown attribute %s on <%s> element
|
|
2010-09-23 |
Atribut %s tidak dikenal pada elemen <%s>
|
|
59. |
These windows do not support "save current setup" and will have to be restarted manually next time you log in.
|
|
2010-09-23 |
Jendela ini tidak bisa "menyimpan setelan aktif saat ini" dan bila log masuk kali lain Anda harus menjalankannya ulang.
|
|
64. |
Window manager:
|
|
2010-09-23 |
Manajer jendela:
|
|
65. |
Bug in window manager:
|
|
2010-09-23 |
Kutu pada manajer jendela:
|
|
66. |
Window manager warning:
|
|
2010-09-23 |
Peringatan manajer jendela:
|
|
67. |
Window manager error:
|
|
2010-09-23 |
Galat manajer jendela:
|
|
73. |
%s (as superuser)
|
|
2010-09-23 |
%s (sebagai pengguna super)
|
|
92. |
Switch to workspace on the left of the current workspace
|
|
2010-09-23 |
Ganti ke area kerja sebelah kiri
|
|
93. |
Switch to workspace on the right of the current workspace
|
|
2010-09-23 |
Ganti ke area kerja sebelah kanan
|
|
94. |
Switch to workspace above the current workspace
|
|
2010-09-23 |
Ganti ke area kerja yang lebih atas
|
|
95. |
Switch to workspace below the current workspace
|
|
2010-09-23 |
Ganti ke area kerja yang lebih bawah
|
|
96. |
Move between windows of an application, using a popup window
|
|
2010-09-23 |
Berpindah antar jendela dari suatu aplikasi, memakai suatu jendela popup
|
|
97. |
Move backward between windows of an application, using a popup window
|
|
2010-09-23 |
Berpindah mundur antar jendela dari suatu aplikasi, memakai suatu jendela popup
|
|
98. |
Move between windows, using a popup window
|
|
2010-09-23 |
Berpindah antar jendela, memakai suatu jendela popup
|
|
99. |
Move backward between windows, using a popup window
|
|
2010-09-23 |
Berpindah mundur antar jendela, memakai suatu jendela popup
|
|
100. |
Move between panels and the desktop, using a popup window
|
|
2010-09-23 |
Berpindah antara panel dan desktop, memakai suatu jendela popup
|
|
101. |
Move backward between panels and the desktop, using a popup window
|
|
2010-09-23 |
Berpindah mundur antara panel dan desktop, memakai suatu jendela popup
|
|
102. |
Move between windows of an application immediately
|
|
2010-09-23 |
Berpindah antar jendela-jendela aplikasi seketika
|
|
103. |
Move backward between windows of an application immediately
|
|
2010-09-23 |
Berpindahkan mundur antar jendela-jendela aplikasi seketika
|
|
104. |
Move between windows immediately
|
|
2010-09-23 |
Berpindah antara jendela-jendela seketika
|
|
105. |
Move backward between windows immediately
|
|
2010-09-23 |
Berpindah mundur antara jendela-jendela seketika
|
|
108. |
Hide all normal windows and set focus to the desktop
|
|
2010-09-23 |
Sembunyikan semua jendela normal dan tata fokus ke desktop
|
|
110. |
Show the panel's "Run Application" dialog box
|
|
2010-09-23 |
Tampilkan kotak dialog "Jalankan Aplikasi" milik panel
|