Translations by Ilkka Tuohela

Ilkka Tuohela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 465 results
~
Error reading from dialog display process: %s
2009-03-17
Virhe luettaessa ikkunan näyttävästä prosessista: %s
~
The format looks like "<Control>a" or <Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action. This keybinding may be reversed by holding down the "shift" key; therefore, "shift" cannot be one of the keys it uses.
2009-03-17
Muotoilu on jotain tyyliin "<Control>a" tai <Shift><Alt>F1". Tulkki on aika vapaamielinen, sallii pienet ja suuret kirjaimet sekä lyhenteitä kuten "<Ctl>" ja "<Ctrl>". Jos asetat arvoksi erikoisarvon "disabled", poistetaan näppäinsidokset tästä toiminnosta.Tämä näppäinsidos voidaan kääntää vastakkaiseksi "shift"-näppäimen avulla. Tämän takia "shift" ei voi olla osa sidosta.
~
Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s
2009-03-17
Virhe käynnistettäessä metacity-ikkunaa sovelluksen lopettamisesta kysymiseksi: %s
~
The format looks like "<Control>a" or <Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2009-03-17
Muotoilu on jotain tyyliin "<Control>a" tai <Shift><Alt>F1". Tulkki on aika vapaamielinen, sallii pienet ja suuret kirjaimet sekä lyhenteitä kuten "<Ctl>" ja "<Ctrl>". Jos asetat arvoksi erikoisarvon "disabled", poistetaan näppäinsidokset tästä toiminnosta.
~
<author> specified twice for this theme
2009-03-17
<author> määritelty kahdesti tälle teemalle
~
<copyright> specified twice for this theme
2009-03-17
<copyright> määritelty kahdesti tälle teemalle
~
<date> specified twice for this theme
2009-03-17
<date> määritelty kahdesti tälle teemalle
~
metacity %s Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2009-03-17
metacity %s Tekijänoikeudet © 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ja muut. Tämä on vapaata ohjelmistoa: katso kopiointiehdot lähdekoodista. Ei MINKÄÄNLAISTA takuuta: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN.
~
<name> specified twice for this theme
2009-03-17
<name> määritelty kahdesti tälle teemalle
~
<description> specified twice for this theme
2009-03-17
<description> määritelty kahdesti tälle teemalle
~
Failed to parse message "%s" from dialog process
2009-03-17
Viestiä "%s" valintaikkunaprosessilta ei voitu tulkita
~
metacity %s Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2008-02-29
metacity %s Tekijänoikeudet © 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ja muut Tämä on vapaata ohjelmistoa: katso kopiointiehdot lähdekoodista. Ei MINKÄÄNLAISTA takuuta: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN.
2008-02-29
metacity %s Tekijänoikeudet © 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ja muut Tämä on vapaata ohjelmistoa: katso kopiointiehdot lähdekoodista. Ei MINKÄÄNLAISTA takuuta: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN.
2008-02-29
metacity %s Tekijänoikeudet © 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ja muut Tämä on vapaata ohjelmistoa: katso kopiointiehdot lähdekoodista. Ei MINKÄÄNLAISTA takuuta: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN.
~
"%s" is not responding.
2007-03-02
"%s" ei vastaa.
~
You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.
2007-03-02
Voit odottaa sovellusta vielä hetken valitsemalla "Odota", tai sulkea sovelluksen väkisin heti.
~
<date> specified twice for this theme
2005-11-08
<date> määritelty kahdesti tässä teemassa
2005-11-08
<date> määritelty kahdesti tässä teemassa
~
<description> specified twice for this theme
2005-11-08
<description> määritelty kahdesti tässä teemassa
~
Failed to parse message "%s" from dialog process
2005-11-08
Valintaikkunaprosessilta tullut viesti "%s" ei jäsenny
~
<name> specified twice for this theme
2005-11-08
<name> määritelty kahdesti tässä teemassa
2005-11-08
<name> määritelty kahdesti tässä teemassa
~
<date> specified twice for this theme
2005-11-08
<date> määritelty kahdesti tässä teemassa
~
There was an error running "%s": %s.
2005-11-08
Komentoa "%s" suorittaessa tapahtui virhe: %s.
~
<description> specified twice for this theme
2005-11-08
<description> määritelty kahdesti tässä teemassa
~
Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s
2005-11-08
Virhe metacity-dialogin käynnistämisessä sovelluksen tappamisesta kysymistä varten: %s
~
Failed to parse message "%s" from dialog process
2005-11-08
Valintaikkunaprosessilta tullut viesti "%s" ei jäsenny
~
<name> specified twice for this theme
2005-11-08
<name> määritelty kahdesti tässä teemassa
~
Failed to parse message "%s" from dialog process
2005-11-08
Valintaikkunaprosessilta tullut viesti "%s" ei jäsenny
~
<copyright> specified twice for this theme
2005-11-08
<copyright> määritelty kahdesti tässä teemassa
~
Class
2005-11-08
Luokka
~
<author> specified twice for this theme
2005-11-08
<author> määritelty kahdesti tässä teemassa
2005-11-08
<author> määritelty kahdesti tässä teemassa
2005-11-08
<author> määritelty kahdesti tässä teemassa
~
<date> specified twice for this theme
2005-11-08
<date> määritelty kahdesti tässä teemassa
~
Error reading from dialog display process: %s
2005-11-08
Virhe valintaikkunan näyttämisprosessilta lukemisessa: %s
2005-11-08
Virhe valintaikkunan näyttämisprosessilta lukemisessa: %s
~
<copyright> specified twice for this theme
2005-11-08
<copyright> määritelty kahdesti tässä teemassa
~
Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support session management: %s
2005-11-08
Virhe metacity-dialogin käynnistämisessä istunnon ulkopuolisista ohjelmista varoittamista varten: %s
~
Error reading from dialog display process: %s
2005-11-08
Virhe valintaikkunan näyttämisprosessilta lukemisessa: %s
2005-11-08
Virhe valintaikkunan näyttämisprosessilta lukemisessa: %s
~
<name> specified twice for this theme
2005-11-08
<name> määritelty kahdesti tässä teemassa
~
<author> specified twice for this theme
2005-11-08
<author> määritelty kahdesti tässä teemassa
~
Failed to parse message "%s" from dialog process
2005-11-08
Valintaikkunaprosessilta tullut viesti "%s" ei jäsenny
~
Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s
2005-11-08
Virhe metacity-dialogin käynnistämisessä sovelluksen tappamisesta kysymistä varten: %s
~
Title
2005-11-08
Otsikko
~
<copyright> specified twice for this theme
2005-11-08
<copyright> määritelty kahdesti tässä teemassa
~
Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s
2005-11-08
Virhe metacity-dialogin käynnistämisessä sovelluksen tappamisesta kysymistä varten: %s
2005-11-08
Virhe metacity-dialogin käynnistämisessä sovelluksen tappamisesta kysymistä varten: %s
~
These windows do not support "save current setup" and will have to be restarted manually next time you log in.
2005-11-08
Nämä ikkunat eivät ymmärrä "tallenna nykyinen tila"-komentoa, ja ne täytyy käynnistää käsin uudelleen kun kirjaudut seuraavan kerran sisään.