Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio

Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 520 results
~
You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.
2010-04-09
Aukeratu piskatean zain egotea aplikazioak jarraitzeko edo derrigortu aplikazioa erabat ixtea.
~
Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s
2009-07-02
Errorea metacity-ren elkarrizketa-koadroa abiaraztean aplikazio bat hiltzeari buruz galdetzeko: %s
~
The format looks like "<Control>a" or <Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2009-07-02
Formatua "<Control>" edo "<Shift><Alt>F1" itxurakoa izango da. Analizatzailea oso irekia da eta maiuskulak eta minuskulak onartzen ditu, eta baita "<Ctl>" eta "<Ctrl>" moduko laburdurak ere. Aukeran "disabled" kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat.
~
The format looks like "<Control>a" or <Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action. This keybinding may be reversed by holding down the "shift" key; therefore, "shift" cannot be one of the keys it uses.
2009-07-02
Formatua "<Control>" edo "<Shift><Alt>F1" itxurakoa izango da. Analizatzailea oso irekia da eta maiuskulak eta minuskulak onartzen ditu, eta baita "<Ctl>" eta "<Ctrl>" moduko laburdurak ere. Aukeran "disabled" kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat. Laster-tekla hau alderantzikatu daiteke "Maius" tekla sakatuta edukiz; horrela "Maius" ez da izango erabiltzen duen tekletariko bat.
~
<description> specified twice for this theme
2009-07-02
<azalpena> birritan zehaztu da gai honetan
~
<author> specified twice for this theme
2009-07-02
<egilea> birritan zehaztu da gai honetan
~
<copyright> specified twice for this theme
2009-07-02
<copyright-a> birritan zehaztu da gai honetan
~
Failed to parse message "%s" from dialog process
2009-07-02
Huts egin du "%s" mezua analizatzean elkarrizketa-prozesutik
~
<name> specified twice for this theme
2009-07-02
<izena> birritan zehaztu da gai honetan
~
metacity %s Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2009-07-02
metacity %s Copyright-a (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., eta beste batzuk Hau software librea da; ikus kopiatzeko baldintzak iturburu-kodean. EZ du bermerik; ezta MERKATURATZEKO edo XEDE JAKIN BATERAKO EGOKITASUNAREN BERMERIK ERE.
~
<date> specified twice for this theme
2009-07-02
<data> birritan zehaztu da gai honetan
~
metacity %s Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2008-02-04
metacity %s Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., eta beste batzuk Hau software librea da; ikus kopiatzeko baldintzak iturburu-kodean. EZ du bermerik; ezta MERKATURATZEKO edo XEDE JAKIN BATERAKO EGOKITASUNAREN BERMERIK ERE.
~
You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.
2008-02-04
Aukeratu piskatean zai egotea aplikazioak jarraitzeko edo derrigortu aplikazioa erabat ixtea.
~
metacity %s Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2008-02-04
metacity %s Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., eta beste batzuk Hau software librea da; ikus kopiatzeko baldintzak iturburu-kodean. EZ du bermerik; ezta MERKATURATZEKO edo XEDE JAKIN BATERAKO EGOKITASUNAREN BERMERIK ERE.
2008-02-04
metacity %s Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., eta beste batzuk Hau software librea da; ikus kopiatzeko baldintzak iturburu-kodean. EZ du bermerik; ezta MERKATURATZEKO edo XEDE JAKIN BATERAKO EGOKITASUNAREN BERMERIK ERE.
~
"%s" is not responding.
2007-04-10
"%s"(e)k ez du erantzuten.
~
Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support session management: %s
2005-11-08
Errorea saio-kudeatzea onartzen ez duten aplikazioei buruzko metacity-ren elkarrizketa-koadroa abiaraztean: %s
~
<date> specified twice for this theme
2005-11-08
<date> birritan zehaztu da gai honetan
2005-11-08
<date> birritan zehaztu da gai honetan
2005-11-08
<date> birritan zehaztu da gai honetan
~
There was an error running "%s": %s.
2005-11-08
Errorea "%s" exekutatzean: %s.
~
<name> specified twice for this theme
2005-11-08
<name> birritan zehaztu da gai honetan
~
<description> specified twice for this theme
2005-11-08
<description> birritan zehaztu da gai honetan
~
These windows do not support "save current setup" and will have to be restarted manually next time you log in.
2005-11-08
Leiho hauek ez dute onartzen "gorde uneko konfigurazioa" eta eskuz berrabiarazi beharko dituzu hurrengo saioa hasten duzunean.
~
Failed to parse message "%s" from dialog process
2005-11-08
Huts egin du elkarrizketa-koadroaren prozesutik "%s" mezua analizatzean
~
<date> specified twice for this theme
2005-11-08
<date> birritan zehaztu da gai honetan
~
Failed to parse message "%s" from dialog process
2005-11-08
Huts egin du elkarrizketa-koadroaren prozesutik "%s" mezua analizatzean
~
<name> specified twice for this theme
2005-11-08
<name> birritan zehaztu da gai honetan
~
Error reading from dialog display process: %s
2005-11-08
Errorea elkarrizketa-koadroa bistaratzeko prozesutik irakurtzean: %s
~
<description> specified twice for this theme
2005-11-08
<description> birritan zehaztu da gai honetan
~
<copyright> specified twice for this theme
2005-11-08
<copyright> birritan zehaztu da gai honetan
~
<name> specified twice for this theme
2005-11-08
<name> birritan zehaztu da gai honetan
~
<description> specified twice for this theme
2005-11-08
<description> birritan zehaztu da gai honetan
~
<author> specified twice for this theme
2005-11-08
<author> birritan zehaztu da gai honetan
~
Failed to parse message "%s" from dialog process
2005-11-08
Huts egin du elkarrizketa-koadroaren prozesutik "%s" mezua analizatzean
~
<author> specified twice for this theme
2005-11-08
<author> birritan zehaztu da gai honetan
~
<copyright> specified twice for this theme
2005-11-08
<copyright> birritan zehaztu da gai honetan
~
Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s
2005-11-08
Errorea aplikazioa hil behar den galdetzeko metacity-ren elkarrizketa-koadroa abiaraztean: %s
~
<author> specified twice for this theme
2005-11-08
<author> birritan zehaztu da gai honetan
~
Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s
2005-11-08
Errorea aplikazioa hil behar den galdetzeko metacity-ren elkarrizketa-koadroa abiaraztean: %s
2005-11-08
Errorea aplikazioa hil behar den galdetzeko metacity-ren elkarrizketa-koadroa abiaraztean: %s
~
<author> specified twice for this theme
2005-11-08
<author> birritan zehaztu da gai honetan
~
<copyright> specified twice for this theme
2005-11-08
<copyright> birritan zehaztu da gai honetan
~
<description> specified twice for this theme
2005-11-08
<description> birritan zehaztu da gai honetan
~
<name> specified twice for this theme
2005-11-08
<name> birritan zehaztu da gai honetan
~
Title
2005-11-08
Titulua
~
Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s
2005-11-08
Errorea aplikazioa hil behar den galdetzeko metacity-ren elkarrizketa-koadroa abiaraztean: %s
~
<copyright> specified twice for this theme
2005-11-08
<copyright> birritan zehaztu da gai honetan
~
Failed to parse message "%s" from dialog process
2005-11-08
Huts egin du elkarrizketa-koadroaren prozesutik "%s" mezua analizatzean
~
Class
2005-11-08
Klasea