|
57.
|
|
|
You have turned off delivery of both digest and
non-digest messages. This is an incompatible state of
affairs. You must turn on either digest delivery or
non-digest delivery or your mailing list will basically be
unusable.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aţi dezactivat atât livrarea pe volume, cât şi
a mesajelor normale. Aceasta este o stare inacceptabilă.
Trebuie să activaţi măcar una din metodele de livrare (volume de mesaje sau
mesaje normale), altfel lista dumneavoastră devine practic inutilizabilă.
|
|
Translated by
Lucian Adrian Grijincu
|
|
Reviewed by
Adi Roiban
|
In upstream: |
|
Aţi dezactivat atât livrarea pe volume, cât şi
a mesajelor normale. Aceasta este o stare inacceptabilă.
Trebuie să activaţi măcar una din metodele de livrare (volume de mesaje sau
mesaje normale), altfel lista dumneavoastră devine practic inutilizabilă.
|
|
|
Suggested by
Stefaniu Criste
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:218
|
|
436.
|
|
|
You are subscribed to this list with the case-preserved address
<em>%(cpuser)s</em>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
V-ați abonat la această listă cu adresa
<em>%(cpuser)s</em>.
|
|
Translated by
Lucian Adrian Grijincu
|
|
Reviewed by
Adi Roiban
|
In upstream: |
|
Sunteţi abonat(ă) la această listă cu adresa
<em>%(cpuser)s</em>.
|
|
|
Suggested by
Stefaniu Criste
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/options.py:926
|
|
546.
|
|
|
digest option set
|
|
|
|
opţiunea de rezumat a fost definită
|
|
Translated by
Lucian Adrian Grijincu
|
|
Reviewed by
Adi Roiban
|
In upstream: |
|
opţiunea de rezumat a fost setată
|
|
|
Suggested by
Stefaniu Criste
|
|
|
|
Located in
Mailman/Commands/cmd_set.py:286
|
|
738.
|
|
|
Umbrella list settings
|
|
|
|
Conigurările listei umbrelă
|
|
Translated by
Lucian Adrian Grijincu
|
|
Reviewed by
Adi Roiban
|
In upstream: |
|
Setările listei umbrelă
|
|
|
Suggested by
Stefaniu Criste
|
|
|
|
Located in
Mailman/Gui/General.py:305
|
|
922.
|
|
|
You will be sent email requesting confirmation, to
prevent others from gratuitously subscribing you.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Veţi primi un email cu o cerere de confirmare,
pentru a preveni abonarea dumneavoastră abuzivă.
|
|
Translated by
Manuel R. Ciosici
|
|
Reviewed by
Adi Roiban
|
In upstream: |
|
Veţi primi un cu o cerere de confirmare,
pentru a preveni abonarea dumneavoastră abuzivă.
|
|
|
Suggested by
Stefaniu Criste
|
|
|
|
Located in
Mailman/HTMLFormatter.py:191
|
|
1011.
|
|
|
Forward of moderated message
|
|
|
|
Înaintarea mesajului moderat
|
|
Translated by
Lucian Adrian Grijincu
|
|
Reviewed by
Adi Roiban
|
In upstream: |
|
Forwardez mesajul moderat
|
|
|
Suggested by
Stefaniu Criste
|
|
|
|
Located in
Mailman/ListAdmin.py:346
|
|
1201.
|
|
|
Stale pid file removed.
|
|
|
|
Fișierul pid vechi a fost șters.
|
|
Translated and reviewed by
Adi Roiban
|
In upstream: |
|
Fişierul stale pid a fost şters.
|
|
|
Suggested by
Stefaniu Criste
|
|
|
|
Located in
bin/mailmanctl:162
|
|
1239.
|
|
|
Could not open file for reading: %(filename)s.
|
|
|
|
Nu s-a putut deschide fișierul pentru citire: %(filename)s.
|
|
Translated and reviewed by
Adi Roiban
|
In upstream: |
|
Nu am putut deschide fişierul pentru citire: %(filename)s.
|
|
|
Suggested by
Stefaniu Criste
|
|
|
|
Located in
bin/remove_members:156
|
|
1268.
|
|
|
You must fix the preceding invalid addresses first.
|
|
|
|
Trebuie să corectați mai întâi adresa nevalidă precedentă.
|
|
Translated and reviewed by
Adi Roiban
|
In upstream: |
|
Trebuie să corectaţi mai întâi adresa invalidă precedentă.
|
|
|
Suggested by
Stefaniu Criste
|
|
|
|
Located in
bin/sync_members:215
|
|
1308.
|
|
|
Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database
|
|
|
|
Se actualizeză vechea bază de date pending.pck de tip Mailman 2.1.4
|
|
Translated by
Lucian Adrian Grijincu
|
|
Reviewed by
Adi Roiban
|
In upstream: |
|
Actualizez vechea bază de date pending.pck de tip Mailman 2.1.4
|
|
|
Suggested by
Stefaniu Criste
|
|
|
|
Located in
bin/update:574
|