Translations by BobMauchin
BobMauchin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
Click to switch to "%s"
|
|
2007-09-18 |
Cliquer pour atteindre à l'espace de travail %s
|
|
13. |
Mi_nimize All
|
|
2007-09-18 |
Tout mi_nimiser
|
|
2007-09-18 |
Tout mi_nimiser
|
|
14. |
Un_minimize All
|
|
2007-09-18 |
Tout démi_nimiser
|
|
2007-09-18 |
Tout démi_nimiser
|
|
16. |
_Unmaximize All
|
|
2007-09-18 |
Tout déma_ximiser
|
|
2007-09-18 |
Tout déma_ximiser
|
|
18. |
Use N_ROWS rows
|
|
2007-09-18 |
Utiliser N_LIGNES lignes
|
|
19. |
N_ROWS
|
|
2007-09-18 |
N_LIGNES
|
|
20. |
Only show current workspace
|
|
2007-09-18 |
Affiche uniquement l'espace de travail actuel
|
|
21. |
Use RTL as default direction
|
|
2007-09-18 |
Utilise RTL comme direction par défaut
|
|
22. |
Show workspace names instead of workspace contents
|
|
2007-09-18 |
Affiche les noms des espaces de travail plutôt que leur contenu
|
|
23. |
Use a vertical orientation
|
|
2007-09-18 |
Utilise une orientation verticale
|
|
24. |
Don't show window in tasklist
|
|
2007-09-18 |
N'affiche pas la fenêtre dans la liste des tâches
|
|
25. |
Always group windows
|
|
2007-09-18 |
Toujours grouper les fenêtres
|
|
26. |
Never group windows
|
|
2007-09-18 |
Ne jamais grouper les fenêtres
|
|
27. |
Display windows from all workspaces
|
|
2007-09-18 |
Affiche les fenêtres de tous les espaces de travail
|
|
28. |
Enable Transparency
|
|
2007-09-18 |
Active la transparence
|
|
68. |
Minimize the window
|
|
2007-09-18 |
Minimise la fenêtre
|
|
2007-09-18 |
Minimise la fenêtre
|
|
69. |
Unminimize the window
|
|
2007-09-18 |
Déminimise la fenêtre
|
|
2007-09-18 |
Déminimise la fenêtre
|
|
71. |
Unmaximize the window
|
|
2007-09-18 |
Démaximise la fenêtre
|
|
2007-09-18 |
Démaximise la fenêtre
|
|
73. |
Unmaximize horizontally the window
|
|
2007-09-18 |
Démaximise la fenêtre horizontalement
|
|
2007-09-18 |
Démaximise la fenêtre horizontalement
|
|
75. |
Unmaximize vertically the window
|
|
2007-09-18 |
Démaximise la fenêtre verticalement
|
|
2007-09-18 |
Démaximise la fenêtre verticalement
|
|
119. |
Invalid argument "%d" for --%s: the argument must be strictly positive
|
|
2007-09-18 |
Argument « %d » non valide pour --%s : cet argument doit être strictement positif
|
|
2007-09-18 |
Argument « %d » non valide pour --%s : cet argument doit être strictement positif
|
|
120. |
Invalid argument "%d" for --%s: the argument must be positive
|
|
2007-09-18 |
Argument « %d » non valide pour --%s : cet argument doit être positif
|
|
2007-09-18 |
Argument « %d » non valide pour --%s : cet argument doit être positif
|
|
122. |
Invalid argument "%s" for --%s, valid values are: %s
|
|
2007-09-18 |
Argument « %s » non valide pour --%s : les valeurs possibles sont : %s
|
|
2007-09-18 |
Argument « %s » non valide pour --%s : les valeurs possibles sont : %s
|
|
157. |
Resource Class: %s
|
|
2007-09-18 |
Identifiant de la classe : %s
|
|
158. |
Group Name: %s
|
|
2007-09-18 |
Nom du groupe : %s
|
|
178. |
Window Type: %s
|
|
2007-09-18 |
Type de la fenêtre :%s
|
|
180. |
Class Group: %s
|
|
2007-09-18 |
Groupe de classe : %s
|
|
187. |
minimized
|
|
2007-09-18 |
minimisée
|
|
2007-09-18 |
minimisée
|
|
194. |
above
|
|
2007-09-18 |
au dessus
|
|
2007-09-18 |
au dessus
|
|
195. |
below
|
|
2007-09-18 |
au dessous
|
|
2007-09-18 |
au dessous
|
|
198. |
skip pager
|
|
2007-09-18 |
n'apparait pas dans le sélecteur d'espaces de travail
|
|
2007-09-18 |
n'apparait pas dans le sélecteur d'espaces de travail
|
|
209. |
unmaximize horizontally
|
|
2007-09-18 |
démaximiser horizontalement
|
|
2007-09-18 |
démaximiser horizontalement
|
|
211. |
unmaximize vertically
|
|
2007-09-18 |
démaximiser verticalement
|
|
2007-09-18 |
démaximiser verticalement
|