Translations by José Nuno Pires
José Nuno Pires has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
console not implemented on this platform
|
|
2009-01-10 |
a consola não está implementada nesta plataforma
|
|
~ |
node
|
|
2007-06-24 |
nó
|
|
~ |
host
|
|
2007-06-24 |
máquina
|
|
~ |
could not connect to %s
|
|
2007-06-24 |
não foi possível ligar a %s
|
|
~ |
could not connect to hypervisor
|
|
2007-06-24 |
não foi possível ligar ao supervisor
|
|
151. |
unterminated number
|
|
2007-06-24 |
número sem terminação
|
|
152. |
unterminated string
|
|
2007-06-24 |
texto sem terminação
|
|
153. |
expecting a value
|
|
2007-06-24 |
era esperado um valor
|
|
155. |
expecting a separator in list
|
|
2007-06-24 |
era esperado um separador na lista
|
|
158. |
expecting a name
|
|
2007-06-24 |
era esperado um nome
|
|
159. |
expecting a separator
|
|
2007-06-24 |
era esperado um separador
|
|
160. |
expecting an assignment
|
|
2007-06-24 |
era esperada uma atribuição
|
|
161. |
failed to open file
|
|
2007-06-24 |
não foi possível aceder ao ficheiro
|
|
162. |
failed to save content
|
|
2007-06-24 |
não foi possível gravar o conteúdo
|
|
169. |
failed to add domain to connection hash table
|
|
2007-06-24 |
não foi possível adicionar o domínio à lista de ligações
|
|
170. |
domain missing from connection hash table
|
|
2007-06-24 |
falta o domínio na lista de ligações
|
|
171. |
failed to add network to connection hash table
|
|
2007-08-12 |
não foi possível adicionar a rede à lista de ligações
|
|
172. |
network missing from connection hash table
|
|
2007-08-12 |
falta a rede na lista de ligações
|
|
287. |
topology cpuset syntax error
|
|
2008-01-15 |
erro de sintaxe no conjunto de CPU's da topologia
|
|
364. |
could not parse connection URI
|
|
2008-01-15 |
não foi possível processar o URI da ligação
|
|
605. |
getting time of day
|
|
2007-06-24 |
a obter a data de hoje
|
|
682. |
Failed to close socket %d
|
|
2007-06-24 |
Não foi possível fechar o 'socket' %d
|
|
683. |
Failed to write to socket %d
|
|
2007-06-24 |
Não foi possível escrever no 'socket' %d
|
|
686. |
Communication error with proxy: got %d bytes of %d
|
|
2007-06-24 |
Erro de comunicação com o 'proxy': leram-se %d 'bytes' de %d
|
|
687. |
Communication error with proxy: expected %d bytes got %d
|
|
2007-06-24 |
Erro de comunicação com o 'proxy': eram esperados %d 'bytes' para leram-se %d
|
|
688. |
Communication error with proxy: got %d bytes packet
|
|
2007-06-24 |
Erro de comunicação com o 'proxy': obteve-se um pacote de %d 'bytes'
|
|
689. |
Communication error with proxy: malformed packet
|
|
2007-06-24 |
Erro de comunicação com o 'proxy': pacote inválido
|
|
690. |
got asynchronous packet number %d
|
|
2007-06-24 |
foi obtido um número de pacote assíncrono %d
|
|
1209. |
creating xpath context
|
|
2007-06-24 |
a criar o contexto de XPath
|
|
1210. |
node cpu numa nodes
|
|
2007-06-24 |
nós NUMA do CPU do nó
|
|
1211. |
node cpu sockets
|
|
2007-06-24 |
'sockets' do CPU do nó
|
|
1212. |
node cpu cores
|
|
2007-06-24 |
núcleos do CPU do nó
|
|
1213. |
node cpu threads
|
|
2007-06-24 |
tarefas do CPU do nó
|
|
1214. |
node active cpu
|
|
2007-06-24 |
CPU activo do nó
|
|
1215. |
node cpu mhz
|
|
2007-06-24 |
MHz do CPU do nó
|
|
1216. |
node memory
|
|
2007-06-24 |
memória do nó
|
|
1217. |
node domain list
|
|
2007-06-24 |
lista de domínios do nó
|
|
1218. |
resolving domain filename
|
|
2007-06-24 |
a resolver o ficheiro do domínio
|
|
1220. |
resolving network filename
|
|
2008-01-15 |
a resolver o ficheiro da rede
|
|
1225. |
testOpen: supply a path or use test:///default
|
|
2007-08-12 |
testOpen: Indique uma localização ou use a 'test:///default'
|
|
1311. |
print help
|
|
2007-06-24 |
imprimir a ajuda
|
|
1312. |
Prints global help or command specific help.
|
|
2007-06-24 |
Imprime a ajuda global ou uma específica por cada comando.
|
|
1313. |
name of command
|
|
2007-08-12 |
nome do comando
|
|
1314. |
Commands:
|
|
2007-06-24 |
Comandos:
|
|
1315. |
autostart a domain
|
|
2007-08-12 |
iniciar automaticamente um domínio
|
|
1316. |
Configure a domain to be automatically started at boot.
|
|
2007-08-12 |
Configurar um domínio para se iniciar automaticamente no arranque.
|
|
1317. |
domain name, id or uuid
|
|
2007-06-24 |
nome, 'id' ou 'uuid' do domínio
|
|
1318. |
disable autostarting
|
|
2007-08-12 |
desactivar o arranque automático
|
|
1319. |
Failed to mark domain %s as autostarted
|
|
2007-08-12 |
Não foi possível marcar o domínio %s como de arranque automático
|
|
1320. |
Failed to unmark domain %s as autostarted
|
|
2007-08-12 |
Não foi possível desmarcar o domínio %s como de arranque automático
|