Translations by Evan R. Murphy
Evan R. Murphy has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 42 of 42 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Touchpad Enabled
|
|
2009-03-25 |
Touchpad activado
|
|
~ |
Enable the touchpad
|
|
2009-03-25 |
Activar el touchpad
|
|
15. |
GNOME GConf Support
|
|
2008-11-24 |
Apoyo para GConf GNOME
|
|
2008-11-05 |
Soporte para GConf Gnome
|
|
53. |
Prefix where GNOME was installed
|
|
2008-11-15 |
Prefijo donde se instaló GNOME
|
|
2008-11-05 |
Prefijo donde fue instalado Gnome
|
|
2008-11-05 |
Prefijo donde se instaló Gnome
|
|
56. |
GNOME Datadir
|
|
2008-11-15 |
Directorio de datos GNOME
|
|
2008-11-05 |
Directorio de datos Gnome
|
|
57. |
Data prefix where GNOME was installed
|
|
2008-11-15 |
Prefijo de datos donde se instaló GNOME
|
|
2008-11-05 |
Prefijo de datos donde se instaló Gnome
|
|
60. |
GNOME App Prefix
|
|
2008-11-15 |
Prefijo de aplicaciones de GNOME
|
|
2008-11-05 |
Prefijo de aplicaciones de Gnome
|
|
62. |
GNOME App Libdir
|
|
2008-11-15 |
Directorio de bibliotecas de aplicaciones GNOME
|
|
2008-11-05 |
Directorio de bibliotecas de aplicaciones Gnome
|
|
66. |
GNOME App Sysconfdir
|
|
2008-11-15 |
Directorio de configuración de aplicaciones de GNOME
|
|
2008-11-05 |
Directorio de configuración de aplicaciones de Gnome
|
|
69. |
Create standard GNOME directories on startup
|
|
2008-11-15 |
Crear los directorios estándares de GNOME al arrancar
|
|
2008-11-05 |
Crear los directorios estándares de Gnome al arrancar
|
|
78. |
%s
Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
|
|
2008-11-05 |
%s
Ejecutar «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de comando disponibles.
|
|
111. |
Preferred Mobility assistive technology application
|
|
2008-11-05 |
Aplicación de tecnología asistencial «movilidad preferida»
|
|
113. |
Start preferred Mobility assistive technology application
|
|
2008-11-05 |
Inicar la aplicación de tecnología asistencial «movilidad preferida»
|
|
115. |
Preferred Visual assistive technology application
|
|
2008-11-05 |
Aplicación de tecnología asistencial «visual preferida»
|
|
117. |
Start preferred Visual assistive technology application
|
|
2008-11-05 |
Inicar la aplicación de tecnología asistencial «visual preferida»
|
|
136. |
A list with names of the first window manager workspaces. This key has been deprecated since GNOME 2.12.
|
|
2008-11-24 |
Una lista con nombres de los primeros escritorios virtuales del gestor de ventanas. Esta clave es obsoleta desde GNOME 2.12.
|
|
2008-11-05 |
Una lista con nombres de los primeros escritorios virtuales del gestor de ventanas. Esta clave es obsoleta desde Gnome 2.12.
|
|
2008-11-05 |
Una lista con nombres de los primeros escritorios virtuales del gestor de ventanas. Esta clave se ha hecho obsoleta desde Gnome 2.12.
|
|
138. |
Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has been deprecated since GNOME 2.12.
|
|
2008-11-24 |
Gestor de ventanas auxiliar si el gestor de ventanas del usuario no puede encontrarse. Esta clave se ha hecho obsoleta desde GNOME 2.12.
|
|
2008-11-05 |
Gestor de ventanas auxiliar si el gestor de ventanas del usuario no puede encontrarse. Esta clave se ha hecho obsoleta desde Gnome 2.12.
|
|
184. |
Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals.
|
|
2008-11-05 |
Nombre de una tipografía monoespaciada (ancho fijo) para usar en lugares como terminales.
|
|
187. |
Name of the default font used by gtk+.
|
|
2008-11-05 |
Nombre de la tipografía predeterminada que usa gtk+.
|
|
211. |
Whether to use a custom font in gtk+ applications.
|
|
2008-11-24 |
Indica si se va a usar una tipografía personalizada en las aplicaciones gtk+.
|
|
2008-11-05 |
Indica si se va que usar una tipografía personalizada en las aplicaciones gtk+.
|
|
214. |
Disable lock screen
|
|
2008-11-05 |
Desactivar el bloqueo de pantalla
|
|
224. |
Prevent the user from switching to another account while his session is active.
|
|
2008-11-05 |
Prevenir que el usuario seleccione otra cuenta mientras su sesión está activa.
|
|
225. |
Prevent the user to lock his screen.
|
|
2008-11-05 |
Prevenir que el usuario bloquee la pantalla.
|
|
251. |
Default mixer tracks
|
|
2008-11-05 |
Pistas predeterminadas de la mezcladora
|
|
258. |
The default mixer device used by the multimedia key bindings.
|
|
2008-11-24 |
El dispositivo predeterminado de la mezcladora a usar por los atajos del teclado multimedia.
|
|
2008-11-24 |
El dispositivo predeterminado de la mezcladora que usan los atajos del teclado multimedia.
|
|
2008-11-05 |
El dispositivo predeterminado de la mezcladora que usan los atajos del teclador multimedia.
|
|
259. |
The default mixer tracks used by the multimedia key bindings.
|
|
2008-11-24 |
Las pistas predeterminadas de la mezcladora a usar por los atajos del teclado multimedia.
|
|
2008-11-05 |
Las pistas predeterminadas de la mezcladora que usan los atajos del teclador multimedia.
|