Translations by Robert Hrovat

Robert Hrovat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 58 results
~
enable disable force enable prompt
2008-03-29
omogoči onemogoči prisilno omogoči vprašaj
~
su sudo
2008-03-29
su sudo
~
gtk-close
2008-03-29
gtk-close
~
Failed to load glade file; please check your installation.
2008-03-29
Ni mogoče naložiti datoteke glade. Preverite vašo namestitev.
4.
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b> A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus. Try again.
2008-03-29
<b><big>Ne morem zaseči tipkovnice.</big></b> Seji lahko nekdo prisluškuje, mogoče ste kliknili na meni ali pa je katera od aplikacij prevzela fokus. Poskusite ponovno.
5.
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b> The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
2008-03-29
<b><big>Vnesite svoje geslo za dostop do skrbniških opravil.</big></b> Program '%s' vam omogoča spreminjati ključne dele vašega sistema.
6.
<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>
2008-03-29
<b><big>Vnesite svoje geslo za zagon programa '%s' kot uporabnik %s</big></b>
7.
<b><big>Enter the administrative password</big></b> The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
2008-03-29
<b><big>Vnesite skrbniško geslo</big></b> Program '%s' vam omogoča spreminjati ključne dele vašega sistema.
8.
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>
2008-03-29
<b><big>Vnesite geslo uporabnika %s za zagon programa '%s'</big></b>
9.
Password prompt canceled.
2008-03-29
Preklic vnosa gesla.
10.
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b> The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup. It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached. This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
2008-03-29
<b><big>Dovoljenje za zagon programa brez vpisa gesla</big></b> Program '%s' je bil zagnan s privilegiji uporabnika %s ne, da bi vas sistem pred tem vprašal za geslo. To dovoljuje nastavitev sistema za overovitev. Za določene programe imate morda dovoljenje za zagon brez vpisa gesla v imenu uporabnika %s ali pa si je sistem začasno zapomnil pred kratkim vpisano geslo. To ni sporočilo o napaki ampak obvestilo v vašo vednost.
11.
Do _not display this message again
2008-03-29
Tega sporočila _ne prikaži več.
12.
<b>Would you like your screen to be "grabbed" while you enter the password?</b> This means all applications will be paused to avoid the eavesdropping of your password by a a malicious application while you type it.
2008-03-29
<b>Želite zaseči zaslon medtem ko vnašate svoje geslo?</b> To pomeni, da se bo delovanje vseh programov začasno zaustavilo, s tem pa lahko morebitnemu zlonamernemu programu preprečite, da bi prestregel geslo.
13.
Granting Rights
2008-03-29
Odobritev pravic
14.
Starting Administrative Application
2008-03-29
Zagon skrbniškega programa
15.
gksu_run needs a command to be run, none was provided.
2008-03-29
gksu_run za zagon potrebuje ukaz, ki pa ni bil podan
16.
The gksu-run-helper command was not found or is not executable.
2008-03-29
Ukaz gksu-run-helper ne obstaja ali pa nima izvršilnih pravic.
17.
Unable to copy the user's Xauthorization file.
2008-03-29
Ne morem kopirati uporabnikove datoteke Xauthorization.
18.
Failed to fork new process: %s
2008-03-29
Ne morem ustvariti novega procesa: %s
19.
Wrong password got from keyring.
2008-03-29
Geslo iz zbirke ključev, je napačno.
20.
Wrong password.
2008-03-29
Napačno geslo.
21.
Failed to communicate with gksu-run-helper. Received: %s While expecting: %s
2008-03-29
Prišlo je do napake pri komuniciranju z gksu-run-helper. Sprejeto: %s Pričakovano: %s
22.
Failed to communicate with gksu-run-helper. Received bad string while expecting: %s
2008-03-29
Prišlo je do napake pri komuniciranju z gksu-run-helper. Sprejet neustrezen niz, pričakovan pa je: %s
23.
su terminated with %d status
2008-03-29
Prekinjen "su" s stanjem %d
24.
gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided.
2008-03-29
gksu_sudo_run potrebuje ukaz, ki pa ni bil posredovan.
25.
Error creating pipe: %s
2008-03-29
Napaka pri ustvarjanju cevi: %s
26.
Failed to exec new process: %s
2008-03-29
Ne morem zagnati novega procesa: %s
27.
Error opening pipe: %s
2008-03-29
Napaka pri odpiranju cevi: %s
28.
Password:
2008-03-29
Geslo:
29.
The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this program. Contact the system administrator.
2008-03-29
Sistem za pooblaščanje (sudo) vam ne dovoli zagona tega programa. Obrnite se na sistemskega oskrbnika.
30.
sudo terminated with %d status
2008-03-29
sudo je bil prekinjen s stanjem %d
31.
<b>You have capslock on</b>
2008-03-29
<b>Vključen imate vnos velikih črk (caps lock)</b>
32.
Remember password
2008-03-29
Zapomni si geslo
33.
Save for this session
2008-03-29
Shrani za to sejo
34.
Save in the keyring
2008-03-29
Shrani v zbirko ključev
35.
<span weight="bold" size="larger">Type the root password.</span>
2008-03-29
<span weight="bold" size="larger">Vnesite geslo uporabnika root.</span>
36.
Password:
2008-03-29
Geslo:
38.
Configure behavior of the privilege-granting tool
2008-03-29
Nastavi način delovanja orodja za pooblaščanje
39.
Privilege granting
2008-03-29
Pooblaščanje
40.
<b>Behavior</b>
2008-03-29
<b>Način delovanja</b>
41.
<b>Screen Grabbing</b>
2008-03-29
<b>Zaseg zaslona</b>
42.
_Authentication mode:
2008-03-29
Način _overovitve:
43.
_Grab mode:
2008-03-29
Način _zasega:
50.
Disable keyboard and mouse grab
2008-03-29
Onemogoči zaseganje tipkovnice in miške
51.
Display information message when no password is needed
2008-03-29
Prikaži obvestilo, ko geslo ni potrebno
52.
Force keyboard and mouse grab
2008-03-29
Vsili zaseganje tipkovnice in miške
53.
Grab keyboard and mouse even if -g has been passed as argument on the command line.
2008-03-29
Zaseži tipkovnico in miško, čeprav je bil v ukazni vrstici naveden argument -g.
54.
Keyring to which passwords will be saved
2008-03-29
Zbirka ključev, v katero se bo shranilo geslo
55.
Prompt for grabbing
2008-03-29
Vprašaj pred zasegom
56.
Save password to gnome-keyring
2008-03-29
Shrani geslo v GNOME zbirko ključev (gnome-keyring)