Browsing Hungarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Hungarian guidelines.
110 of 64 results
1.
Not using locking for read only lock file %s
Nem használom zárolásra „%s” csak olvasható zárolási fájlt
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
In upstream:
Nem használom zárolásra "%s" csak olvasható zárolási fájlt
Suggested by Gabor Kelemen
Located in ../libgksu/libgksu.c:126
2.
Not using locking for nfs mounted lock file %s
Nem használom zárolásra „%s” NFS-csatlakoztatású zárolási fájlt
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
In upstream:
Nem használom zárolásra "%s" NFS-csatlakoztatású zárolási fájlt
Suggested by Gabor Kelemen
Located in ../libgksu/libgksu.c:146
3.
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>

A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.

Try again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Nem sikerült zárolni az egérmutatóját.</big></b>

Lehetséges, hogy egy ártalmas kliens hallgatózik a munkamenetben,vagy egy menüre kattintott, esetleg egy alkalmazás úgy döntött, hogy megragadja a fókuszt.

Próbálja újra.
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../libgksu/libgksu.c:612
4.
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>

A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.

Try again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Nem sikerült zárolni a billentyűzetét.</big></b>

Lehetséges, hogy egy ártalmas kliens hallgatózik a munkamenetben,vagy egy menüre kattintott, esetleg egy alkalmazás úgy döntött, hogy megragadja a fókuszt.

Próbálja újra.
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../libgksu/libgksu.c:624
5.
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>

The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Adja meg jelszavát adminisztrációs feladatok végrehajtásához</big></b>

A(z) „%s” alkalmazás a rendszer alapvető részeinek módosítását teszi lehetővé.
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
In upstream:
<b><big>Adja meg jelszavát adminisztrációs feladatok végrehajtásához</b></big>

A(z) "%s" alkalmazás a rendszer alapvető részeinek módosítását teszi lehetővé.
Suggested by Gabor Kelemen
Located in ../libgksu/libgksu.c:992
6.
<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>
<b><big>Adja meg jelszavát a(z) „%s” alkalmazás futtatásához %s felhasználóként</big></b>
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
In upstream:
<b><big>Adja meg jelszavát a(z) "%s" alkalmazás futtatásához %s felhasználóként</big></b>
Suggested by Gabor Kelemen
Located in ../libgksu/libgksu.c:999
7.
<b><big>Enter the administrative password</big></b>

The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Adja meg adminisztrációs jelszavát</big></b>

A(z) „%s” alkalmazás a rendszer alapvető részeinek módosítását teszi lehetővé.
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
In upstream:
<b><big>Adja meg adminisztrációs jelszavát</b></big>

A(z) "%s" alkalmazás a rendszer alapvető részeinek módosítását teszi lehetővé.
Suggested by Gabor Kelemen
Located in ../libgksu/libgksu.c:1007
8.
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>
<b><big>Adja meg %s felhasználó jelszavát a(z) „%s” alkalmazás futtatásához</big></b>
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
In upstream:
<b><big>Adja meg %s felhasználó jelszavát a(z) "%s" alkalmazás futtatásához</big></b>
Suggested by Gabor Kelemen
Located in ../libgksu/libgksu.c:1014
9.
Password prompt canceled.
Jelszóbekérés megszakítva.
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../libgksu/libgksu.c:1045
10.
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>

The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.

It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.

This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Jogosultság megadva jelszó bekérése nélkül</big></b>

A(z) „%s” program %s felhasználó jogosultságaival indult el, a jelszó bekérésének szükségessége nélkül, a rendszere hitelesítési mechanizmusainak beállításai miatt.

Lehetséges, hogy fel van hatalmazva bizonyos programok futtatására %s felhasználó nevében jelszó megadásának szükségessége nélkül, vagy a jelszó gyorsítótárazva van.

Ez nem hibajelentés, egyszerűen csak egy értesítés, hogy biztosan tudatában legyen ennek.
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
In upstream:
<b><big>Jogosultság megadva jelszó bekérése nélkül</big></b>

A(z) "%s" program %s felhasználó jogosultságaival indult el, a jelszó bekérésének szükségessége nélkül, a rendszere hitelesítési mechanizmusainak beállításai miatt.

Lehetséges, hogy fel van hatalmazva bizonyos programok futtatására %s felhasználó nevében jelszó megadásának szükségessége nélkül, vagy a jelszó gyorsítótárazva van.

Ez nem hibajelentés, egyszerűen csak egy értesítés, hogy biztosan tudatában legyen ennek.
Suggested by Gabor Kelemen
Located in ../libgksu/libgksu.c:1117
110 of 64 results

This translation is managed by Ubuntu Hungarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Gabor Kelemen.