Translations by Moritz Moeller-Herrmann
Moritz Moeller-Herrmann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
second
|
|
2005-11-09 |
Sekunde
|
|
~ |
hour
|
|
2005-11-09 |
Stunde
|
|
~ |
minute
|
|
2005-11-09 |
Minute
|
|
~ |
day
|
|
2005-11-09 |
Tag
|
|
19. |
Failed to change mode of `%s' to %04o (%s).
|
|
2005-11-09 |
Konnte Modus nicht von »%s« zu %04o (%s) ändern.
|
|
20. |
Mode of `%s' changed to %04o (%s).
|
|
2005-11-09 |
Modus von »%s« nach %04o (%s) geändert.
|
|
21. |
Failed to change mode of `%s' because no old mode is available.
|
|
2005-11-09 |
Konnte den Modus von »%s« nicht ändern, da kein alter Modus zugänglich war.
|
|
23. |
Unknown command `%s'.
|
|
2005-11-09 |
Unbekannter Befehl »%s«.
|
|
24. |
Ambiguous command `%s'.
|
|
2008-01-10 |
Mehrdeutiger Befehl »%s«.
|
|
25. |
Module for command `%s' did not register the command.
|
|
2008-01-10 |
Das Modul für den Befehl »%s« hat den Befehl nicht registriert.
|
|
26. |
cd ok, cwd=%s
|
|
2005-11-09 |
Verzeichniswechsel OK, cwd=%s
|
|
27. |
%s: received redirection to `%s'
|
|
2005-11-09 |
%s: Umleitung nach »%s« empfangen
|
|
29. |
Interrupt
|
|
2008-01-10 |
Abbruch
|
|
30. |
Warning: discarding incomplete command
|
|
2005-11-09 |
Warnung: unvollständiger Befehl verworfen
|
|
31. |
Executing builtin `%s' [%s]
|
|
2005-11-09 |
Eingebautes»%s« wird ausgeführt [%s]
|
|
32. |
Queue is stopped.
|
|
2005-11-09 |
Warteschlange wurde angehalten.
|
|
33. |
Now executing:
|
|
2005-11-09 |
Momentan läuft:
|
|
34. |
Waiting for job [%d] to terminate
|
|
2005-11-09 |
Warte auf Beendigung von Job [%d]
|
|
35. |
Waiting for termination of jobs:
|
|
2005-11-09 |
Warte auf Erledigung der Jobs:
|
|
36. |
Running
|
|
2005-11-09 |
Wird ausgeführt
|
|
38. |
%s: command `%s' is not compiled in.
|
|
2005-11-09 |
%s: Befehl »%s« wurde nicht mitkompiliert.
|
|
39. |
`%s' at %lld %s%s%s%s
|
|
2005-11-09 |
»%s« bei %lld %s%s%s%s
|
|
40. |
%lld $#ll#byte|bytes$ transferred in %ld $#l#second|seconds$
|
|
2005-11-09 |
%lld $#ll#Byte|Bytes$ übertragen in %ld $#l#Sekunde|Sekunden$
|
|
41. |
%lld $#ll#byte|bytes$ transferred
|
|
2005-11-09 |
%lld $#ll#Byte|Bytes$ übertragen
|
|
42. |
Transfer of %d of %d $file|files$ failed
|
|
2005-11-09 |
Übertragung von %d der %d $Datei|Dateien$ fehlgeschlagen
|
|
43. |
Total %d $file|files$ transferred
|
|
2005-11-09 |
Insgesamt %d $Datei|Dateien$ übertragen
|
|
44. |
- not supported protocol
|
|
2005-11-09 |
- Protokoll nicht unterstützt
|
|
46. |
File cannot be accessed
|
|
2005-11-09 |
Zugriff auf Datei nicht möglich
|
|
47. |
Not connected
|
|
2005-11-09 |
Keine Verbindung
|
|
49. |
Store failed - you have to reput
|
|
2005-11-09 |
Speichern fehlgeschlagen - erneutes Hochladen notwendig
|
|
50. |
Login failed
|
|
2005-11-09 |
Login fehlgeschlagen
|
|
54. |
[cached]
|
|
2008-01-10 | ||
55. |
copy: destination file is already complete
|
|
2005-11-09 |
copy: Zieldatei ist bereits vollständig
|
|
56. |
copy: put is broken
|
|
2005-11-09 |
copy: put funktioniert nicht
|
|
57. |
seek failed
|
|
2005-11-09 |
Suche erfolglos
|
|
58. |
cannot seek on data source
|
|
2005-11-09 |
Kann Datenquelle nicht durchsuchen
|
|
59. |
copy: put rolled back to %lld, seeking get accordingly
|
|
2005-11-09 |
copy: put kehrte zu %lld zurück, suche entsprechendes get
|
|
60. |
copy: all data received, but get rolled back
|
|
2005-11-09 |
copy: Alle Daten empfangen, aber get wurde zurückgesetzt
|
|
61. |
copy: get rolled back to %lld, seeking put accordingly
|
|
2005-11-09 |
copy: get wurde zurückgesetzt zu %lld, suche dementsprechendes put
|
|
62. |
copy: received redirection to `%s'
|
|
2005-11-09 |
copy: Umleitung nach »%s« empfangen
|
|
63. |
file name missed in URL
|
|
2005-11-09 |
Dateiname fehlt in der URL
|
|
64. |
Verify command failed without a message
|
|
2008-01-10 | ||
65. |
Verifying...
|
|
2008-01-10 | ||
66. |
**** FXP: trying to reverse ftp:fxp-passive-source
|
|
2005-11-09 |
**** FXP: Versuche ftp:fxp-passive-source umzukehren
|
|
67. |
**** FXP: trying to reverse ftp:fxp-passive-sscn
|
|
2005-11-09 |
**** FXP: Versuche ftp:fxp-passive-source umzukehren
|
|
2005-11-09 |
**** FXP: Versuche ftp:fxp-passive-source umzukehren
|
|
2005-11-09 |
**** FXP: Versuche ftp:fxp-passive-source umzukehren
|
|
68. |
**** FXP: trying to reverse ftp:ssl-protect-fxp
|
|
2005-11-09 |
**** FXP: Versuche ftp:ssl-protect-fxp umzukehren
|
|
69. |
**** FXP: giving up, reverting to plain copy
|
|
2005-11-09 |
**** FXP: gebe auf, kehre zu einfachem copy zurück
|
|
70. |
ftp:fxp-force is set but FXP is not available
|
|
2005-11-09 |
ftp:fxp-force ist eingeschaltet, aber FXP ist nicht verfügbar
|