Translations by Edgard Balter Jr.

Edgard Balter Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

19 of 9 results
~
Now if you went through the driver installation without any major errors or issues, the next step would be to load the new module you created in the previous step. At the command line type <userinput>sudo modprobe bcm43xx</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. To see if the module loaded and is working, at the prompt type <userinput>iwconfig</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. If it works it should return the name of the interface as <acronym>ethX</acronym> where X is the number of the device. In most cases it may be <acronym>eth1</acronym> if you have a <acronym>CAT-5</acronym> Ethernet device already installed and configured. Also to test and see if your device can scan, at the command prompt type <userinput>sudo iwlist ethX scan</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. Don't worry if it reports <emphasis>no networks found</emphasis> as your connection may still be working. Test and see if you can connect to your network and the Internet. If everything has worked then you will want to add the module so it will load at boot. To do so, at the command prompt type <userinput>sudo sh -c "echo bcm43xx &gt;&gt; /etc/modules"</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>.
2008-05-04
Agora que você passou pela instalação do driver sem nenhum erro ou problema, o próximo passo será carregar o novo módulo que você criou no passo anterior. Na linha de comando digite <userinput>sudo modprobe bcm43xx</userinput> and pressione <keycap>Enter</keycap>. Para ver se o módulo carregado está funcionando, no prompt digite <userinput>iwconfig</userinput> e pressione <keycap>Enter</keycap>. Se ele estiver funcionando será mostrado o nome da interface como <acronym>ethX</acronym>onde X é o número do dispositivo. Na maioria dos casos irá aparecer <acronym>eth1</acronym> se você tiver um dispositivo de Ethernet <acronym>CAT-5</acronym> já instalado e configurado. Para testar se o seu dispositivo pode escanear, na linha de comando digite <userinput>sudo iwlist ethX scan</userinput> e pressione <keycap>Enter</keycap>. Não se preocupe se ele exibir <emphasis>no networks found</emphasis> que pode significar que sua conexão ainda pode estar funcionando. Teste e veja se consegue se conectar tanto à sua rede quanto à Internet. Se tudo funcionou então você vai querer adicionar o módulo para ser carregado durante a inicialização do sistema. Para isso, na linha de comando digite <userinput>sudo sh -c "echo bcm43xx &gt;&gt; /etc/modules"</userinput> e pressione <keycap>Enter</keycap>.
~
Now that you have the driver files extracted, navigate with <application>Konsole</application> to the directory with the driver files. Next you will use the <application>bcm43xx-fwcutter</application> utility to install the drivers. To do so, at the prompt type <userinput>sudo bcm43xx-fwcutter -w /lib/firmware/$(uname -r) bcwl5.sys</userinput>. You may receive a couple of warnings which are nothing to worry about. If it didn't work, it will provide an error that states either driver isn't supported or the driver is to old. If this is the case, you would repeat this step using one of the drivers from the list in the <filename>README.gz</filename> file shown above. If you continue to have issues, connect to the Internet with another source and review the following sites: <placeholder-1/> If you continue to have issues with loading the drivers, then you may need to use the <application>NdisWrapper</application> utility.
2008-05-04
Agora que os arquivos do driver foram extraídos, navegue com o <application>Konsole</application> até o diretório com os arquivos do driver. Ali use a ferramenta <application>bcm43xx-fwcutter</application> para instalar os drivers. Para fazer isso, no prompt digite <userinput>sudo bcm43xx-fwcutter -w /lib/firmware/$(uname -r) bcwl5.sys</userinput>. Você poderá receber alguns avisos, mas nada para se preocupar. Se não funcionar, será mostrado um erro esclarecendo se ou o driver não é suportado ou se o driver é muito antigo. Se esse for o caso, você poderá repetir esse procedimento utilizando-se de um driver da lista do arquivo <filename>README.gz</filename> mostrado abaixo. Se você continuar tendo problemas, tente conectar a internet usando um outro meio e procurando nos seguintes sites: <placeholder-1/> se continuar tendo problemas em carregar os drivers, então poderá ser necessário a utilização da ferramenta <application>NdisWrapper</application>.
88.
If everything didn't go so well, the issue may not be with <application>NdisWrapper</application> but possibly with <application>KNetworkManager</application>. To see if in fact that <application>KNetworkManager</application> was at fault, simply click the system tray icon and select <guilabel>Quit</guilabel>. Once <application>KNetworkManager</application> has closed, go back to the command line and type <userinput>sudo modprobe -r ndiswrapper &amp;&amp; sudo modprobe ndiswrapper</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. This will unload <application>NdisWrapper</application> and then reload it. After you have reloaded it, test your network and/or Internet connection again.
2008-05-04
Se tudo não for tão bem, o problema pode não ser com o <application>NdisWrapper</application>, mas possívelmente com o <application>KNetworkManager</application>. Para ver se o problema está de fato no <application>KNetworkManager</application>, clique no ícone da bandeja do sistema e selecione <guilabel>Sair</guilabel>. Uma vez fechado o <application>KNetworkManager</application>, vá para a linha de comando e digite <userinput>sudo modprobe -r ndiswrapper &amp;&amp; sudo modprobe ndiswrapper</userinput> e pressione <keycap>Enter</keycap>. Isto irá descarregar e recarregar o <application>NdisWrapper</application>. Depois de recarregá-lo, teste sua conexão de rede e/ou internet novamente.
117.
Software modems, also known as Winmodems, are the type that are usually built into the system itself whether it is a desktop or a laptop. These modems are usually connected to a <acronym>PCI</acronym> port inside of the computer or a <acronym>USB</acronym> port outside of the computer. There are still quite a few of these types of modems that are not supported by Linux due to the type of binary driver or firmware they use. Winmodems supported in Linux are also known as Linmodems.
2008-05-04
Software modems, também conhecidos como Winmodems, são um tipo geralmente embutidos no próprio sistema, seja ele um desktop ou um laptop. Esses modems sao geralmente conectados a uma porta <acronym>PCI</acronym> interna do computador ou a uma porta <acronym>USB</acronym> externa. Existem ainda alguns tipos de modems que não são suportados pelo Linux devido ao tipo de driver binário ou firmware que usam. Winmodems suportados no Linux são conhecidos como Linmodems.
121.
The following sections will provide information on installation and configuration of your modem. The last section will provide configuration information on configuring a dial-up connection (see <xref linkend="dialup-config"/>).
2008-05-04
As próximas seções irão prover informação sobre a instalação e configuração de seu modem. A última seção irá prover informação sobre como como configurar uma conexão discada (dial-up) (veja <xref linkend="dialup-config"/>).
123.
Unfortunately due to the many different types of chipsets and the work involved in getting a Winmodem installed and functioning would be difficult to document in this one location. However, there are already documents out there to help you in your success at getting your Winmodem to work with Kubuntu. Not every Winmodem is guaranteed to work, but there are utilities out there to aide you in getting a supported Winmodem to work. The following links will hopefully provide the information needed to get your Winmodem working.
2008-05-04
Infelizmente devido ao número de diferentes tipos de chipsets e ao esforço gasto em conseguir fazer um Winmodem instalado e funcional seria difícil conseguir se documentar tudo isso em um único local. Contudo, já existem documentos por aí para ajudá-lo fazer com que seu Winmodem funcione no Kubuntu. Não há garantias que todos os Winmodem irão funcionar, mas há ferramentas disponíveis que o ajudarão nessa tarefa. As informações presente nos seguintes links irão com certeza ajudá-lo fazer seu Winmodem funcionar.
124.
<ulink url="http://www.linmodems.org/"/> - This site is the main informational point for getting Winmodems, or Linmodems as they are also known as, installed and working in Linux.
2008-05-04
<ulink url="http://www.linmodems.org/"/> - O site é o principal ponto de informação sobre instalação e funcionamento de Winmodems, ou Linmodems como eles são também conhecidos, no Linux.
152.
Network File System supports sharing of files, printers and resources over a network. <application>NFS</application> is more difficult to setup and configure however it contains extra features and added benefits to an all Linux network.
2008-05-04
Sistema de Arquivos de Rede (NFS, em inglês) suporta compartilhamento de arquivos, impressoras e recursos pela rede. <application>NFS</application> é mais difícil de se colocar em funcionamento e configurar, contudo contém extras e benefícios adicionais para uma rede toda Linux.
170.
To view all available systems on your network, select <guilabel>Samba Shares</guilabel> from the main window.
2008-05-04
Para visualizar todos os sistemas disponíveis em sua rede, selecione <guilabel>Compartilhamentos Samba</guilabel> na janela principal.