Translations by Rogênio Belém
Rogênio Belém has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 14 of 14 results | First • Previous • Next • Last |
29. |
<guilabel>File Naming</guilabel> - provides settings for file naming pattern, playlist pattern, as well as the ability to remove blanks with a user configurable character.
|
|
2007-10-23 |
<guilabel>Renomear Arquivo</guilabel> - permite a configuração de padrão de nomes de arquivos e listas de reprodução, bem como remove campos com um caractere configurável pelo usuário.
|
|
30. |
<guilabel>Advanced</guilabel> - provides settings for paranoia, read retries, and others.
|
|
2007-10-23 |
<guilabel>Avançado</guilabel> - Fornece configurações à paranoia, tentativas de leitura e outros.
|
|
31. |
Inside the <guilabel>CD Ripping</guilabel> window you are provided with many options. <placeholder-1/>
|
|
2007-10-23 |
Na janela do <guilabel>CD Ripping</guilabel> você dispõe de várias opções. <placeholder-1/>
|
|
33. |
Once all settings are complete press the <guibutton>Start Ripping</guibutton> button.
|
|
2007-10-23 |
Assim que completar as configurações, pressione o botão <guibutton>Iniciar</guibutton>.
|
|
34. |
Once the process is completed, close out of <application>K3b</application>.
|
|
2007-10-25 |
Quando o processo for concluído, feche o <application>K3b</application>.
|
|
52. |
For further help about using <application>Audacity</application>, consult the program's help by choosing <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guisubmenu>Contents</guisubmenu></menuchoice> from within <application>Audacity</application>.
|
|
2007-10-25 |
Para mais ajuda sobre o uso do <application>Audacity</application>, consulte a ajuda do programa selecionando <menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu><guisubmenu>Conteúdo da ajuda</guisubmenu></menuchoice> no <application>Audacity</application>.
|
|
62. |
For more information pertaining to the proprietary application <application>RealPlayer</application>, please refer to the Ubuntu community documentation at <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/RealplayerInstallationMethods"/>.
|
|
2007-10-25 |
Para mais informações relativas a aplicação proprietária <application>RealPlayer</application>, por favor, consulte a documentação da comunidade Ubuntu em <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/RealplayerInstallationMethods"/>.
|
|
65. |
Install the <application>kino</application> package.
|
|
2007-10-25 |
Instale o pacote <application>kino</application>.
|
|
68. |
Codecs for playing non-free formats are not included in Kubuntu by default. You can get support for the extra codecs by installing the <application>libxine-extracodecs</application> package.
|
|
2007-10-25 |
Os codecs para tocar formatos não-livres não são incluídos no Kubuntu por padrão. Você pode ter suporte de codecs extras instalando o pacote <application>libxine-extracodecs</application>.
|
|
70. |
Due to patent and copyright restrictions, some codecs are not included at all in Kubuntu. For more information on these, go to <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats">https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats</ulink>.
|
|
2007-10-25 |
Devido às restrições de patentes e direitos autorais, alguns codecs não são incluídos totalmente no Kubuntu. Para mais informações, leia <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats">https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats</ulink>.
|
|
74. |
Follow the <ulink type="help" url="help:/k3b/cdcopyhowto.html">Quickguide: Copying a Data-CD in 4 Steps</ulink> located in the K3B handbook.
|
|
2007-10-25 |
Siga o <ulink type="help" url="help:/k3b/cdcopyhowto.html">Guia rápido: Copiando um Cd de dados em 4 passos</ulink> Localizado no manual do K3B.
|
|
86. |
Install the following packages <placeholder-1/> . Please refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adding Applications</ulink> document for help on installing applications.
|
|
2007-10-25 |
Instale os seguintes pacotes <placeholder-1/> . Por favor, consulte o documento <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adicionando aplicações</ulink> Para ajuda sobre a instalação de aplicações.
|
|
87. |
Follow the <ulink type="help" url="help:/k3b/howtos.html#videointroduction">How to rip a DVD and encode it into an MPEG-4 AVI with K3b</ulink> located in the K3b Handbook.
|
|
2007-10-25 |
Siga o <ulink type="help" url="help:/k3b/howtos.html#videointroduction">Como ripar um DVD e codificá-lo para um AVI MPEG-4 com o K3b</ulink> localizado no manual do K3b.
|
|
90. |
At the command prompt type the following line and then press the <keycap>Enter</keycap> key: To save the md5sum of file.iso to a file, run: <screen>
md5sum file.iso > file.iso.md5
</screen>
|
|
2007-10-25 |
No prompt de comando, digite a seguinte linha e em seguida, pressione a tecla <keycap>Enter</keycap>: Para salvar o md5sum de file.iso em um arquivo, rode: <screen>
md5sum file.iso > file.iso.md5
</screen>
|