Translations by Rogênio Belém

Rogênio Belém has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

114 of 14 results
29.
<guilabel>File Naming</guilabel> - provides settings for file naming pattern, playlist pattern, as well as the ability to remove blanks with a user configurable character.
2007-10-23
<guilabel>Renomear Arquivo</guilabel> - permite a configuração de padrão de nomes de arquivos e listas de reprodução, bem como remove campos com um caractere configurável pelo usuário.
30.
<guilabel>Advanced</guilabel> - provides settings for paranoia, read retries, and others.
2007-10-23
<guilabel>Avançado</guilabel> - Fornece configurações à paranoia, tentativas de leitura e outros.
31.
Inside the <guilabel>CD Ripping</guilabel> window you are provided with many options. <placeholder-1/>
2007-10-23
Na janela do <guilabel>CD Ripping</guilabel> você dispõe de várias opções. <placeholder-1/>
33.
Once all settings are complete press the <guibutton>Start Ripping</guibutton> button.
2007-10-23
Assim que completar as configurações, pressione o botão <guibutton>Iniciar</guibutton>.
34.
Once the process is completed, close out of <application>K3b</application>.
2007-10-25
Quando o processo for concluído, feche o <application>K3b</application>.
52.
For further help about using <application>Audacity</application>, consult the program's help by choosing <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guisubmenu>Contents</guisubmenu></menuchoice> from within <application>Audacity</application>.
2007-10-25
Para mais ajuda sobre o uso do <application>Audacity</application>, consulte a ajuda do programa selecionando <menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu><guisubmenu>Conteúdo da ajuda</guisubmenu></menuchoice> no <application>Audacity</application>.
62.
For more information pertaining to the proprietary application <application>RealPlayer</application>, please refer to the Ubuntu community documentation at <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/RealplayerInstallationMethods"/>.
2007-10-25
Para mais informações relativas a aplicação proprietária <application>RealPlayer</application>, por favor, consulte a documentação da comunidade Ubuntu em <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/RealplayerInstallationMethods"/>.
65.
Install the <application>kino</application> package.
2007-10-25
Instale o pacote <application>kino</application>.
68.
Codecs for playing non-free formats are not included in Kubuntu by default. You can get support for the extra codecs by installing the <application>libxine-extracodecs</application> package.
2007-10-25
Os codecs para tocar formatos não-livres não são incluídos no Kubuntu por padrão. Você pode ter suporte de codecs extras instalando o pacote <application>libxine-extracodecs</application>.
70.
Due to patent and copyright restrictions, some codecs are not included at all in Kubuntu. For more information on these, go to <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats">https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats</ulink>.
2007-10-25
Devido às restrições de patentes e direitos autorais, alguns codecs não são incluídos totalmente no Kubuntu. Para mais informações, leia <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats">https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats</ulink>.
74.
Follow the <ulink type="help" url="help:/k3b/cdcopyhowto.html">Quickguide: Copying a Data-CD in 4 Steps</ulink> located in the K3B handbook.
2007-10-25
Siga o <ulink type="help" url="help:/k3b/cdcopyhowto.html">Guia rápido: Copiando um Cd de dados em 4 passos</ulink> Localizado no manual do K3B.
86.
Install the following packages <placeholder-1/> . Please refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adding Applications</ulink> document for help on installing applications.
2007-10-25
Instale os seguintes pacotes <placeholder-1/> . Por favor, consulte o documento <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adicionando aplicações</ulink> Para ajuda sobre a instalação de aplicações.
87.
Follow the <ulink type="help" url="help:/k3b/howtos.html#videointroduction">How to rip a DVD and encode it into an MPEG-4 AVI with K3b</ulink> located in the K3b Handbook.
2007-10-25
Siga o <ulink type="help" url="help:/k3b/howtos.html#videointroduction">Como ripar um DVD e codificá-lo para um AVI MPEG-4 com o K3b</ulink> localizado no manual do K3b.
90.
At the command prompt type the following line and then press the <keycap>Enter</keycap> key: To save the md5sum of file.iso to a file, run: <screen> md5sum file.iso &gt; file.iso.md5 </screen>
2007-10-25
No prompt de comando, digite a seguinte linha e em seguida, pressione a tecla <keycap>Enter</keycap>: Para salvar o md5sum de file.iso em um arquivo, rode: <screen> md5sum file.iso &gt; file.iso.md5 </screen>