Translations by Tiago Hillebrandt
Tiago Hillebrandt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
@@image: '../../images/C/adduser_details.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST
|
|
2009-09-12 |
@@image: '../../images/C/adduser_details.png'; md5=ESTE ARQUIVO NÃO EXISTE
|
|
2. |
@@image: '../../images/C/adduser_security.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST
|
|
2009-09-12 |
@@image: '../../images/C/adduser_security.png'; md5=ESTE ARQUIVO NÃO EXISTE
|
|
3. |
Basic Concepts
|
|
2009-09-12 |
Conceitos básicos
|
|
4. |
Credits and License
|
|
2009-09-12 |
Licença e créditos
|
|
5. |
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="../../libs/C/contributors.html">contributors page</ulink>
|
|
2009-09-13 |
Este documento é mantido pela equipe de documentação do Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Para ver a lista de contribuidores, acesse a <ulink url="../../libs/C/contributors.html">página de contribuidores</ulink>
|
|
6. |
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
|
|
2009-09-13 |
Este documento é disponibilizado sob a licença Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA).
|
|
7. |
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
|
|
2009-09-14 |
Você é livre para modificar, estender e melhorar o código fonte da documentação do Ubuntu sob os termos desta licença. Todos os trabalhos derivados devem ser disponibilizados sob esta licença.
|
|
8. |
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
|
|
2009-09-14 |
Esta documentação é distribuída com a intenção de ser útil, mas NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA, seja ela a garantia implícita COMERCIAL ou a de adequação a um PROPÓSITO PARTICULAR, CONFORME DESCRITO NO TERMO DE RESPONSABILIDADE.
|
|
9. |
A copy of the license is available here: <ulink url="../../libs/C/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
|
|
2009-09-12 |
Uma cópia da licença está disponível aqui: <ulink url="../../libs/C/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
|
|
10. |
2009
|
|
2009-09-12 |
2009
|
|
11. |
Ubuntu Documentation Project
|
|
2009-09-12 |
Projeto de documentação do Ubuntu
|
|
12. |
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
|
|
2009-09-12 |
Canonical Ltda. e membros do <placeholder-1/>
|
|
13. |
The Ubuntu Documentation Project
|
|
2009-09-12 |
O projeto de documentação do Ubuntu
|
|
15. |
Directories and File Systems
|
|
2009-09-12 |
Diretórios e sistemas de arquivos
|
|
19. |
/bin
|
|
2009-09-12 |
/bin
|
|
21. |
/boot
|
|
2009-09-12 |
/boot
|
|
23. |
/dev
|
|
2009-09-12 |
/dev
|
|
24. |
The <emphasis>dev</emphasis>ice files.
|
|
2009-09-14 |
Os arquivo de dispositivos <emphasis>(dev)</emphasis>.
|
|
25. |
/etc
|
|
2009-09-12 |
/etc
|
|
26. |
Configuration files, startup scripts, <emphasis>etc</emphasis>.
|
|
2009-09-14 |
Arquivos de configuração, scripts de inicialização, <emphasis>etc</emphasis>.
|
|
27. |
/home
|
|
2009-09-12 |
/home
|
|
29. |
/initrd
|
|
2009-09-12 |
/initrd
|
|
31. |
/lib
|
|
2009-09-12 |
/lib
|
|
32. |
System <emphasis>lib</emphasis>raries.
|
|
2009-09-14 |
Bibliotecas do sistema <emphasis>(lib)</emphasis>.
|
|
33. |
/lost+found
|
|
2009-09-12 |
/lost+found
|
|
35. |
/media
|
|
2009-09-12 |
/media
|
|
37. |
/mnt
|
|
2009-09-12 |
/mnt
|
|
39. |
/opt
|
|
2009-09-12 |
/opt
|
|
41. |
/proc
|
|
2009-09-12 |
/proc
|
|
43. |
/root
|
|
2009-09-12 |
/root
|
|
45. |
/sbin
|
|
2009-09-12 |
/sbin
|
|
47. |
/srv
|
|
2009-09-12 |
/srv
|
|
49. |
/sys
|
|
2009-09-12 |
/sys
|
|
51. |
/tmp
|
|
2009-09-12 |
/tmp
|
|
53. |
/usr
|
|
2009-09-12 |
/usr
|
|
55. |
/var
|
|
2009-09-12 |
/var
|
|
56. |
<emphasis>var</emphasis>iable files such as logs and databases.
|
|
2009-09-14 |
Arquivos <emphasis>var</emphasis>iáveis, tais como registros (logs) e bases de dados.
|
|
57. |
Permissions
|
|
2009-09-12 |
Permissões
|
|
59. |
Every file is secured by the following three layers of permissions, in order of importance:
|
|
2009-09-14 |
Todo arquivo é protegido pelas seguintes três camadas de permissões, em ordem de importância:
|
|
60. |
user
|
|
2009-09-12 |
usuário
|
|
61. |
Applies to the user who is the owner of the file.
|
|
2009-09-14 |
Aplica-se ao usuário que é o proprietário do arquivo.
|
|
62. |
group
|
|
2009-09-12 |
grupo
|
|
64. |
other
|
|
2009-09-12 |
outro
|
|
65. |
Applies to all other users.
|
|
2009-09-14 |
Aplica-se a todos os outros usuários.
|
|
67. |
read
|
|
2009-09-14 |
leitura
|
|
69. |
write
|
|
2009-09-14 |
escrita
|
|
70. |
Files or directory contents that can be modified or deleted.
|
|
2009-09-12 |
Conteúdos de arquivos ou diretórios que podem ser modificados ou excluídos.
|
|
71. |
execute
|
|
2009-09-12 |
executar
|
|
79. |
Be careful when doing administrative tasks -- you could very well damage your system!
|
|
2009-09-14 |
Seja cuidadoso ao executar tarefas administrativas - é possível danificar seu sistema!
|
|
80. |
Some other tips for using sudo:
|
|
2009-09-12 |
Algumas outras dicas para usar o sudo:
|