Translations by Spiros Georgaras
Spiros Georgaras has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Rellinks
|
|
2006-04-22 |
Rellinks
|
|
2. |
&Top
|
|
2006-04-22 |
&Πάνω
|
|
3. |
<p>This link references a home page or the top of some hierarchy.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται σε μία αρχική σελίδα ή στην αρχή μιας ιεραρχίας.</p>
|
|
4. |
&Up
|
|
2006-04-22 |
&Πάνω
|
|
5. |
<p>This link references the immediate parent of the current document.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στο γονέα του τρέχοντος εγγράφου.</p>
|
|
6. |
&First
|
|
2006-04-22 |
&Πρώτο
|
|
7. |
<p>This link type tells search engines which document is considered by the author to be the starting point of the collection.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτός ο τύπος δεσμού πληροφορεί τις μηχανές αναζήτησης ποιο έγγραφο θεωρείται από το συγγραφέα σαν σημείο έναρξης της συλλογής.</p>
|
|
8. |
&Previous
|
|
2009-03-20 |
Προηγού&μενο
|
|
9. |
<p>This link references the previous document in an ordered series of documents.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στο προηγούμενο έγγραφο μιας μιας σειράς εγγράφων.</p>
|
|
10. |
&Next
|
|
2006-04-22 |
Επόμε&νο
|
|
11. |
<p>This link references the next document in an ordered series of documents.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στο επόμενο έγγραφο μιας μιας σειράς εγγράφων.</p>
|
|
12. |
&Last
|
|
2006-04-22 |
&Τελευταίο
|
|
13. |
<p>This link references the end of a sequence of documents.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στο τέλος μιας σειράς εγγράφων.</p>
|
|
14. |
&Search
|
|
2006-04-22 |
&Αναζήτηση
|
|
15. |
<p>This link references the search.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στην αναζήτηση.</p>
|
|
16. |
Document
|
|
2006-04-22 |
Έγγραφο
|
|
17. |
<p>This menu contains the links referring the document information.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτό το μενού περιέχει δεσμούς που αναφέρονται στις πληροφορίες του εγγράφου.</p>
|
|
18. |
Table of &Contents
|
|
2006-04-22 |
Πίν&ακας περιεχομένων
|
|
19. |
<p>This link references the table of contents.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στον πίνακα περιεχομένων.</p>
|
|
20. |
Chapters
|
|
2006-04-22 |
Κεφάλαια
|
|
21. |
<p>This menu references the chapters of the document.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτό το μενού αναφέρεται στα κεφάλαια του εγγράφου.</p>
|
|
22. |
Sections
|
|
2006-04-22 |
Τμήματα
|
|
23. |
<p>This menu references the sections of the document.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτό το μενού αναφέρεται στα τμήματα του εγγράφου.</p>
|
|
24. |
Subsections
|
|
2006-04-22 |
Υποτμήματα
|
|
25. |
<p>This menu references the subsections of the document.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στα υποτμήματα του εγγράφου.</p>
|
|
26. |
Appendix
|
|
2006-04-22 |
Παράρτημα
|
|
27. |
<p>This link references the appendix.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στο παράρτημα.</p>
|
|
28. |
&Glossary
|
|
2006-04-22 |
&Γλωσσάρι
|
|
29. |
<p>This link references the glossary.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στο γλωσσάρι.</p>
|
|
30. |
&Index
|
|
2006-04-22 |
Ευρετήρ&ιο
|
|
31. |
<p>This link references the index.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στο ευρετήριο.</p>
|
|
32. |
More
|
|
2006-04-22 |
Περισσότερα
|
|
33. |
<p>This menu contains other important links.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτό το μενού περιέχει άλλους σημαντικούς δεσμούς.</p>
|
|
34. |
&Help
|
|
2009-03-20 |
&Βοήθεια
|
|
35. |
<p>This link references the help.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στη βοήθεια.</p>
|
|
36. |
&Authors
|
|
2006-04-22 |
&Συγγραφείς
|
|
37. |
<p>This link references the author.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στο συγγραφέα.</p>
|
|
38. |
Copy&right
|
|
2006-04-22 |
&Πνευματικά δικαιώματα
|
|
39. |
<p>This link references the copyright.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στα πνευματικά δικαιώματα.</p>
|
|
40. |
Bookmarks
|
|
2009-03-20 |
Σελιδοδείκτες
|
|
41. |
<p>This menu references the bookmarks.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στους σελιδοδείκτες.</p>
|
|
42. |
Other Versions
|
|
2006-04-22 |
Άλλες εκδόσεις
|
|
43. |
<p>This link references the alternate versions of this document.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Αυτός ο δεσμός αναφέρεται στις εναλλακτικές εκδόσεις αυτού του εγγράφου.</p>
|
|
44. |
Miscellaneous
|
|
2009-03-20 |
Διάφορα
|
|
45. |
<p>Miscellaneous links.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p>Διάφοροι δεσμοί.</p>
|
|
46. |
[Autodetected] %1
|
|
2006-04-22 |
[Αυτόματη ανίχνευση] %1
|
|
47. |
&Tools
|
|
2009-03-20 |
Ερ&γαλεία
|
|
48. |
Document Relations
|
|
2006-04-22 |
Σχέσεις εγγράφου
|
|
49. |
Your names
|
|
2009-03-20 |
Σπύρος Γεωργαράς, ,Launchpad Contributions:,Spiros Georgaras
|
|
2007-10-27 |
Σπύρος Γεωργαράς
|