Translations by Sergiu Bivol
Sergiu Bivol has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 13 of 13 results | First • Previous • Next • Last |
6. |
<p>...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below
the currently selected elements?</p>
|
|
2011-01-13 |
<p>...că puteți utiliza Ctrl-U/Ctrl-L pentru a crea un index deasupra sau sub
elementele alese momentan?</p>
|
|
7. |
<p>...that you can import and export <em>MathML</em> files?</p>
|
|
2011-01-13 |
<p>...că puteți importa și exporta fișiere <em>MathML</em>?</p>
|
|
9. |
<p>...that you can use the keys <tt>^</tt> and <tt>_</tt> to create
right upper and lower indices? If you type <tt>Ctrl-^</tt> or
<tt>Ctrl-_</tt> instead, you will get a left index.
</p>
|
|
2011-01-13 |
<p>...că puteți utiliza tastele <tt>^</tt> și <tt>_</tt> pentru a crea
indici superiori și inferiori în dreapta? Dacă tastați <tt>Ctrl-^</tt> sau
<tt>Ctrl-_</tt> în schimb, veți obține un index în stînga.
</p>
|
|
10. |
<p>...that you can insert any of the many supported symbols by typing its
name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press
space.
</p>
|
|
2011-01-13 |
<p>...că puteți introduce oricare dintre numeroasele simboluri susținute tastînd
denumirea sa? Pur și simplu apăsați tasta bară inversă, tastați denumirea simbolului
și apăsați spațiu.
</p>
|
|
11. |
<p>...that you can insert Greek letters very easily by typing the
corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards?
</p>
|
|
2011-01-13 |
<p>...că puteți introduce litere grecești foarte ușor, tastînd litera
latină corespunzătoare și apăsînd Ctrl-G după aceea?
</p>
|
|
12. |
<p>...that you can insert any number of lines using the <em>Multiline</em> element?
By inserting <tt>&</tt> you can align these lines.
</p>
|
|
2011-01-13 |
<p>...că puteți insera orice unmăr de linii utilizînd elementul <em>Multilinie</em>?
Inserînd <tt>&</tt>, puteți alinia aceste linii.
</p>
|
|
21. |
Configure KFormula
|
|
2011-01-13 |
Configurează KFormula
|
|
23. |
Formula Settings
|
|
2011-01-13 |
Configurări formulă
|
|
27. |
File to open
|
|
2011-01-13 |
Fișier de deschis
|
|
30. |
current maintainer
|
|
2011-01-13 |
responsabil actual
|
|
31. |
original author
|
|
2011-01-13 |
autor original
|
|
32. |
core developer
|
|
2011-01-13 |
dezvoltator principal
|
|
33. |
for your advice to look at TeX first
|
|
2011-01-13 |
pentru sfatul de a privi mai întîi la TeX
|