Translations by Gregor Zumstein

Gregor Zumstein has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 84 results
~
Files/folders to compress
2009-01-31
Zu komprimierende Dateien/Ordner
~
You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as rar, tar.tz) with the --autofilename argument.
2009-01-31
Sie müssen entweder einen Dateinamen für das Archiv oder eine Dateierweiterung (wie z.B. rar, tar.tz) mit dem --autofilename Argument angeben.
~
Use the batch interface instead of the usual dialog. This option is implied if more than one url is specified
2009-01-31
Die Stapelverarbeitungsschnittstelle statt dem normalen Dialog verwenden. Diese Einstellung wird angenommen, wenn mehr als eine URL angegeben wird.
~
Create a subfolder under the destination directory and extract here.
2009-01-31
Unterordner unter dem Zielordner erstellen und dorthin entpacken.
~
Sorry, the subfolder name may not contain the character '/'.
2009-01-31
Der Name des Unterordners darf kein „/“ enthalten.
~
Do Not Create
2009-01-31
Nicht erstellen
~
Missing Folder
2009-01-31
Ordner fehlt
~
The folder could not be created. Please check permissions.
2009-01-31
Der Ordner konnte nicht erzeugt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Berechtigungen.
~
Create Folder
2009-01-31
Ordner erstellen
~
Couldn't open the file '%1', libarchive can't handle it.
2009-01-31
Die Datei „%1“ kann nicht geöffnet werden, da libarchive nicht damit umgehen kann.
~
Time
2009-01-31
Zeit
~
Ark was unable to automatically determine the archive type of the filename. Please use a standard file extension (such as zip, rar or tar.gz), or manually choose one from the following mimetypes.
2009-01-31
Ark konnte den Archivtyp des angegebenen Archivs nicht automatisch ermitteln. Verwenden Sie bitte eine Standard-Dateinamenerweiterung (wie z.B. zip, rar oder tar.gz) oder wählen Sie manuell einen der folgenden MIME-Typen.
~
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Note: the archive has been detected as a <span style=" font-weight:600;">single-folder archive</span>, so this option has been automatically unchecked...</p></body></html>
2009-01-31
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Anmerkung: Das Archiv wurde als Archiv mit nur einem Ordner identifiziert, daher ist diese Einstellung automatisch deaktiviert.</p></body></html>
~
Unknown error when extracting files
2009-01-31
Unerwarteter Fehler beim Entpacken der Dateien
~
Unable to find 7zr, 7za or 7z
2009-01-31
7zr, 7za oder 7z konnte nicht gefunden werden.
~
Error opening archive
2009-01-31
Fehler beim Öffnen des Archivs
~
Open file
2009-01-31
Datei öffnen
~
Quick extract to...
2009-01-31
Express-Entpacken nach ...
~
File exists
2009-01-31
Datei schon vorhanden
~
Unable to determine archive type
2009-01-31
Archivtyp konnte nicht ermittelt werden
~
Ark was unable to automatically determine the archive type of the filename. Please choose the correct one from one of the following mimetypes.
2009-01-31
Ark konnte den Archivtyp des angegebenen Archivs nicht automatisch ermitteln. Bitte wählen Sie den passenden aus der Liste der folgenden MIME-Typen.
~
Create folder %1?
2009-01-31
Ordner „%1“ erstellen?
~
&Extraction into subfolder...
2009-01-31
Entpacken in &Unterordner ...
~
The folder '%1' could not be created. Please check permissions.
2009-01-31
Der Ordner „%1“ konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Berechtigungen.
~
Extra compression options
2009-01-31
Zusätzliche Kompressions-Einstellungen
1.
Extract here
2009-01-31
Hierher entpacken
24.
Show a dialog for specifying the options for the operation (extract/add)
2009-01-31
Dialog für die Angabe von Einstellungen für die Aktion (Extrahieren/Hinzufügen) anzeigen.
25.
Destination folder to extract to. Defaults to current path if not specified.
2009-01-31
Zielordner für die Extraktionsaktion. Standardmäßig wird der aktuelle Ordner verwendet.
26.
Options for adding files
2009-01-31
Einstellungen für das Hinzufügen von Dateien
27.
Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit when finished.
2009-01-31
Verlangt vom Benutzer einen Archivnamen und fügt die angegebenen Dateien dazu. Beenden, wenn die Aktion abgeschlossen ist.
28.
Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. Quit when finished.
2009-01-31
Die angegebenen Dateien zu „dateiname“ hinzufügen. Erzeugt ein neues Archiv, falls noch keines mit diesem Namen existiert. Beenden, wenn die Aktion abgeschlossen ist.
29.
Change the current dir to the first entry and add all other entries relative to this one.
2009-01-31
Aktuellen Ordner gemäss erstem Eintrag ändern, alle anderen Einträge relativ dazu hinzufügen.
30.
Automatically choose a filename, with the selected suffix (for example rar, tar.gz, zip or any other supported types)
2009-01-31
Automatisch einen Dateinamen wählen inkl. ausgewählter Dateierweiterung (z.B. rar, tar.gz, zip oder jeder andere unterstützte Typ)
31.
Options for batch extraction:
2009-01-31
Einstellungen für ein Entpacken mittels Stapelverarbeitung:
33.
The destination argument will be set to the path of the first file supplied.
2009-01-31
Das Ziel wird auf den Pfad der ersten angegebenen Datei gesetzt.
34.
Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder archive, a subfolder by the name of the archive will be created.
2009-01-31
Der Archivinhalt wird gelesen. Falls es sich um ein Archiv mit mehr als einem Ordner handelt, wird ein Unterordner erstellt mit dem Namen des Archivs.
40.
No input files were given.
2009-01-31
Keine Eingabedateien angegeben.
42.
Failed to create the new archive. Permissions might not be sufficient.
2009-01-31
Neues Archiv konnte nicht erzeugt werden. Möglicherweise fehlen Berechtigungen.
44.
Source archive
2009-01-31
Quell-Archiv
45.
Destination
2009-01-31
Ziel
52.
Extract multiple archives
2009-01-31
Mehrere Archive entpacken
54.
The folder '%1' already exists. Are you sure you want to extract here?
2009-01-31
Der Ordner „%1“ existiert bereits. Wollen Sie die Dateien trotzdem dorthin entpacken?
55.
Folder exists
2009-01-31
Ordner existiert bereits
56.
Cancel
2009-01-31
Abbrechen
61.
Loading archive...
2009-01-31
Archiv wird geladen ...
66.
File already exists
2009-01-31
Datei existiert bereits
67.
The archive '%1' is password protected. Please enter the password to extract the file.
2009-01-31
Das Archiv „%1“ ist passwortgeschützt. Bitte geben Sie das Passwort ein, um die Datei zu entpacken.
68.
Incorrect password, please try again.
2009-01-31
Falsches Passwort, bitte erneut versuchen.
71.
Compressed
2009-01-31
Komprimiert
72.
Rate
2009-01-31
Rate