Translations by Vincenzo Reale
Vincenzo Reale has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Lock Session
|
|
2011-07-15 |
Blocca sessione
|
|
~ |
Network Folders
|
|
2009-04-02 |
Cartelle di rete
|
|
~ |
Root Folder
|
|
2009-04-02 |
Cartella radice
|
|
~ |
Home Folder
|
|
2009-04-02 |
Cartella Home
|
|
1. |
&Documents
|
|
2009-07-16 |
&Documenti
|
|
2. |
&Contacts
|
|
2009-07-16 |
&Contatti
|
|
3. |
Co&mputer
|
|
2009-07-16 |
Co&mputer
|
|
4. |
&Applications
|
|
2009-07-16 |
&Applicazioni
|
|
12. |
e-Mail contacts
|
|
2009-01-31 |
Contatti email
|
|
14. |
Next-generation application launcher.
|
|
2009-07-16 |
Menu di avvio applicazioni di prossima generazione.
|
|
15. |
(C) 2007-2009 Ivan Čukić
|
|
2009-07-16 |
(C) 2007-2009 Ivan Čukić
|
|
17. |
Maintainer and lead developer
|
|
2009-07-16 |
Responsabile e sviluppatore principale
|
|
24. |
Unmounted
|
|
2009-04-02 |
Smontato
|
|
25. |
Mount
|
|
2009-07-16 |
Monta
|
|
26. |
Eject
|
|
2009-04-02 |
Espelli
|
|
27. |
Unmount
|
|
2009-04-02 |
Smonta
|
|
28. |
The requested device can not be accessed.
|
|
2009-04-02 |
Impossibile accedere al dispositivo richiesto.
|
|
29. |
Failed to open
|
|
2009-04-02 |
Apertura non riuscita
|
|
30. |
&Leave
|
|
2009-07-16 |
&Esci
|
|
31. |
Switch &User
|
|
2009-07-16 |
Cambia &utente
|
|
32. |
Loc&k Session
|
|
2009-07-16 |
Blo&cca sessione
|
|
33. |
Log &Out
|
|
2009-07-16 |
Termina sessi&one
|
|
34. |
Re&boot
|
|
2009-07-16 |
Ria&vvia
|
|
35. |
&Shut Down
|
|
2009-07-16 |
&Spegni
|
|
36. |
Suspend to &Disk
|
|
2009-07-16 |
Sospendi su &disco
|
|
37. |
Suspend to &RAM
|
|
2009-07-16 |
Sospendi in &RAM
|
|
38. |
<p>Lancelot can not lock your screen at the moment.</p>
|
|
2009-07-16 |
<p>Lancelot non è in grado di bloccare lo schermo al momento.</p>
|
|
39. |
Session locking error
|
|
2009-07-16 |
Errore di blocco della sessione
|
|
40. |
New Session
|
|
2009-07-16 |
Nuova sessione
|
|
41. |
Display manager error
|
|
2009-07-16 |
Errore del gestore dello schermo
|
|
42. |
<p>Lancelot can not find your display manager. This means that it not able to retrieve the list of currently running sessions, or start a new one.</p>
|
|
2009-07-16 |
<p>Lancelot non è in grado di trovare il gestore dello schermo. Ciò significa che non può recuperare l'elenco delle sessioni in esecuzione, o avviarne una nuova.</p>
|
|
43. |
<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session will be hidden and a new login screen will be displayed.<br />An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>
|
|
2009-09-03 |
<p>Hai scelto di aprire un'altra sessione del desktop.<br />La sessione corrente sarà nascosta e una nuova schermata di accesso sarà visualizzata.<br />Un tasto funzione Fn è assegnato a ogni sessione; F%1 è di solito assegnato alla prima sessione, F%2 alla seconda e così via. Puoi passare da una sessione all'altra premendo Ctrl, Alt e il relativo tasto funzione contemporaneamente. In aggiunta, il pannello di KDE e i menu del desktop dispongono di azioni per spostarsi tra le sessioni.</p>
|
|
2009-07-16 |
<p>Hai scelto di aprire un'altra sessione del desktop.<br />La sessione corrente sarà nascosta e una nuova schermata di accesso sarà visualizzata.<br />Un tasto funzione Fn è assegnato a ogni sessione; F%1 è di solito assegnato alla prima sessione, F%2 alla seconda e così via. Puoi passare da una sessione all'altra premendo Ctrl, Alt e il relativo tasto funzione contemporaneamente. In aggiunta, il pannelle di KDE e i menu del desktop dispongono di azioni per spostarsi tra le sessioni.</p>
|
|
44. |
Warning - New Session
|
|
2009-07-16 |
Attenzione - Nuova sessione
|
|
45. |
&Start New Session
|
|
2009-07-16 |
Avvia nuova &sessione
|
|
46. |
Search string is empty
|
|
2009-04-02 |
La stringa di ricerca è vuota
|
|
47. |
Enter something to search for
|
|
2009-04-02 |
Inserisci qualcosa da cercare
|
|
48. |
No matches found
|
|
2009-04-02 |
Nessuna corrispondenza trovata
|
|
49. |
No matches found for current search
|
|
2009-04-02 |
Nessuna corrispondenza trovata per la ricerca corrente
|
|
50. |
Add to Favorites
|
|
2009-04-02 |
Aggiungi ai preferiti
|
|
53. |
Remove From Favorites
|
|
2009-04-02 |
Rimuovi dai preferiti
|
|
55. |
Mail client
|
|
2009-04-02 |
Client di posta elettronica
|
|
56. |
Mail client is not running
|
|
2009-04-02 |
Il client di posta non è in esecuzione
|
|
57. |
Unable to find KMail
|
|
2009-04-02 |
Impossibile trovare KMail
|
|
58. |
No unread mail
|
|
2009-04-02 |
Nessun messaggio non letto
|
|
59. |
Recent Documents
|
|
2009-04-02 |
Documenti recenti
|
|
60. |
Remove this item
|
|
2009-07-16 |
Rimuovi questo elemento
|
|
61. |
Clear documents history
|
|
2009-07-16 |
Cancella la cronologia dei documenti
|
|
63. |
Messaging client
|
|
2009-04-02 |
Client di messaggistica
|
|
64. |
Messaging client is not running
|
|
2009-04-02 |
Il client di messaggistica non è in esecuzione
|