Translations by Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia

Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

129 of 29 results
3.
Agent instance creation timed out.
2010-12-04
Tiempo de espera excedido al crear la instancia del agente.
22.
The Akonadi personal information management framework is not operational. Click on "Details..." to obtain detailed information on this problem.
2011-01-26
La infraestructura de gestión de información personal de Akonadi no está funcionando. Haga clic en «Detalles» para obtener información detallada de este problema.
50.
An error occurred during the startup of the Akonadi server. The following self-tests are supposed to help with tracking down and solving this problem. When requesting support or reporting bugs, please always include this report.
2011-01-26
Un error ocurrió durante el inicio del servidor Akonadi. Los siguientes autopruebas se proponen ayudar a encontrar y solucionar este problema. Cuando pida apoyo técnico o comunique fallos, por favor, siempre incluya este informe.
60.
Your names
2010-01-23
Enrique Matias Sanchez (aka Quique), Santi, Dario Andres Rodriguez, Adrián Martínez
61.
Your emails
2010-01-23
cronopios@gmail.com, santi@kde-es.org, andresbajotierra@gmail.com, sfxgt3@gmail.com
67.
Akonadi Server Self-Test
2011-01-26
Servidor Akonadi Autoprueba
68.
Save Report...
2011-01-26
Guardar informe...
69.
Copy Report to Clipboard
2011-01-26
Copiar informe al portapapeles
70.
The QtSQL driver '%1' is required by your current Akonadi server configuration. The following drivers are installed: %2. Make sure the required driver is installed.
2010-01-23
El controlador QtSQL «%1» es necesario por su configuración actual del servidor Akonadi. Los siguientes controladores están instalados: %2. Asegúrese de que el controlador necesario esté instalado.
75.
You currently have configured Akonadi to use the MySQL server '%1'. Make sure you have the MySQL server installed, set the correct path and ensure you have the necessary read and execution rights on the server executable. The server executable is typically called 'mysqld', its locations varies depending on the distribution.
2010-01-23
Actualmente tiene configurado Akonadi para usar el servidor MySQL «%1». Asegúrese de tener el servidor MySQL instalado, la ruta configurada correctamente y los permisos de lectura y ejecución necesarios. El ejecutable del servidor es generalmente llamado 'mysqld', su localización varía dependiendo la distribución.
82.
MySQL server is executable.
2011-01-26
El servidor MySQL es ejecutable.
83.
Executing the MySQL server '%1' failed with the following error message: '%2'
2010-01-23
La ejecución del servidor MySQL «%1» falló con el siguiente mensaje de error: «%2»
87.
The MySQL server did not report any errors during this startup into '%1'.
2010-01-23
El servidor MySQL no reportó ningún error durante el inicio en «%1».
91.
The MySQL server error log file '%1' contains errors.
2010-01-23
El archivo de registro de errores del servidor MySQL «%1» contiene errores.
93.
The MySQL server log file '%1' contains warnings.
2010-01-23
El archivo del registro del servidor MySQL «%1» contiene advertencias.
95.
The MySQL server log file '%1' does not contain any errors or warnings.
2010-01-23
El archivo de registro del servidor MySQL «%1» no contiene errores ni advertencias.
112.
The program 'akonadictl' needs to be accessible in $PATH. Make sure you have the Akonadi server installed.
2011-01-26
El programa «akonadictl» necesita estar disponible bajo $PATH. Asegúrese de tener el servidor Akonadi instalado.
114.
The program '%1' to control the Akonadi server was found and could be executed successfully. Result: %2
2010-01-23
El programa «%1» para controlar el servidor Akonadi fue encontrado y puede ser ejecutado satisfactoriamente. Resultado: %2
116.
The program '%1' to control the Akonadi server was found but could not be executed successfully. Result: %2 Make sure the Akonadi server is installed correctly.
2010-01-23
El programa «%1» para controlar el servidor Akonadi fue encontrado pero no puede ser ejecutado satisfactoriamente. Resultado: %2 Asegúrese de que el servidor Akonadi esté instalado correctamente.
118.
The Akonadi control process is registered at D-Bus which typically indicates it is operational.
2011-01-26
El proceso de control de Akonadi está registrado en D-Bus lo que, generalmente indica que es funcional.
122.
The Akonadi server process is registered at D-Bus which typically indicates it is operational.
2011-01-26
El proceso del servidor Akonadi está registrado en D-Bus lo que, generalmente indica que es funcional.
124.
The Akonadi server process is not registered at D-Bus which typically means it was not started or encountered a fatal error during startup.
2011-01-26
El proceso del servidor de Akonadi no está registrado en D-Bus lo que, generalmente significa que no fue iniciado o se encontró un error fatal durante el inicio.
126.
Without a connection to the server it is not possible to check if the protocol version meets the requirements.
2011-01-26
Sin una conexión con el servidor no es posible comprobar si la versión del protocolo cumple los requisitos.
134.
No resource agents have been found, Akonadi is not usable without at least one. This usually means that no resource agents are installed or that there is a setup problem. The following paths have been searched: '%1'. The XDG_DATA_DIRS environment variable is set to '%2', make sure this includes all paths where Akonadi agents are installed to.
2010-01-23
No se encontraron agentes de recursos. Akonadi no es usable si no se tiene al menos uno. Esto significa generalmente que no hay agentes de recursos instalados o que existe un problema en la configuración. Se ha buscado en la siguientes rutas: «%1». La variable de entorno XDG_DATA_DIRS está configurada como «%2», asegúrese de que esta incluya todas las rutas donde estén instalados los agentes Akonadi.
136.
The Akonadi server did not report any errors during its current startup.
2010-11-06
El servidor Akonadi no informó de ningún error durante su inicio actual.
140.
The Akonadi server did not report any errors during its previous startup.
2010-11-06
El servidor Akonadi no informó de ningún error durante su inicio anterior.
148.
The Akonadi control process did not report any errors during its previous startup.
2011-01-26
El proceso de control de Akonadi no informó de ningún error durante su inicio anterior.
151.
Save Test Report
2011-01-26
Guardar informe de prueba
152.
Could not open file '%1'
2010-01-23
No fue posible abrir el archivo «%1»