Translations by Dario Andres
Dario Andres has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Connecting to %1...
|
|
2008-10-04 |
Conectándose a %1...
|
|
2. |
The connection to the server was lost.
|
|
2008-10-04 |
Se ha perdido la conexión con el servidor.
|
|
3. |
Server identification failed.
|
|
2008-10-04 |
Falló la identificación del servidor.
|
|
4. |
Can not use TLS since the underlying Qt library does not support it.
|
|
2009-07-16 |
No se puede utilizar TLS debido a que la librería Qt no lo soporta.
|
|
5. |
TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in its capabilities.
You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the operation.
|
|
2009-07-16 |
La encriptación TLS fue solicitada, pero su servidor Sieve no exhibió TLS dentro sus capacidades.
No obstante, puede elegir intentar iniciar las negociaciones TLS, o cancelar esta operación.
|
|
6. |
Server Does Not Advertise TLS
|
|
2009-07-16 |
El servidor no exhibió TLS
|
|
7. |
&Start TLS nonetheless
|
|
2009-07-16 |
&Iniciar TLS sin importar
|
|
8. |
&Cancel
|
|
2009-07-16 |
&Cancelar
|
|
9. |
TLS encryption requested, but not supported by server.
|
|
2009-07-16 |
Encriptación TLS solicitada, pero no soportada por el servidor.
|
|
10. |
Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.
|
|
2009-07-16 |
Su servidor Sieve asegura soportar TLS, pero la negociación no fue satisfactoria.
|
|
11. |
Connection Failed
|
|
2009-07-16 |
Conexión fallida
|
|
12. |
The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect without encryption.
|
|
2009-07-16 |
El servidor no parece soportar TLS. Deshabilite TLS si desea conectarse sin encriptación.
|
|
13. |
Authenticating user...
|
|
2008-10-04 |
Autenticando el usuario...
|
|
14. |
Authentication failed.
|
|
2008-10-04 |
Autenticación fallida.
|
|
15. |
Done.
|
|
2008-10-04 |
Hecho.
|
|
16. |
Activating script...
|
|
2008-10-04 |
Activando el script...
|
|
17. |
There was an error activating the script.
|
|
2008-10-04 |
Hubo un error al activar el script.
|
|
18. |
There was an error deactivating the script.
|
|
2008-10-04 |
Hubo un error al desactivar el script.
|
|
19. |
Sending data...
|
|
2008-10-04 |
Enviando los datos...
|
|
20. |
KIO data supply error.
|
|
2008-10-04 |
Error al proporcionar datos a KIO.
|
|
21. |
Quota exceeded
|
|
2008-10-04 |
Cuota sobrepasada
|
|
22. |
Network error.
|
|
2008-10-04 |
Error de red.
|
|
23. |
Verifying upload completion...
|
|
2008-10-04 |
Verificando la finalización del envío...
|
|
24. |
The script did not upload successfully.
This is probably due to errors in the script.
The server responded:
%1
|
|
2008-10-04 |
El script no se envió correctamente.
Probablemente se deba a errores en el script.
El servidor contestó:
%1
|
|
25. |
The script did not upload successfully.
The script may contain errors.
|
|
2008-10-04 |
El script no se envió correctamente.
El script puede tener errores.
|
|
26. |
Done.
|
|
2008-10-04 |
Hecho.
|
|
27. |
Retrieving data...
|
|
2008-10-04 |
Recibiendo datos...
|
|
28. |
Finishing up...
|
|
2008-10-04 |
Terminando...
|
|
29. |
A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading.
|
|
2008-10-04 |
Ha ocurrido un error de protocolo al intentar negociar la descarga del script.
|
|
30. |
Done.
|
|
2008-10-04 |
Hecho.
|
|
31. |
Folders are not supported.
|
|
2008-10-04 |
No se admiten las carpetas.
|
|
32. |
Deleting file...
|
|
2008-10-04 |
Borrando el archivo...
|
|
33. |
The server would not delete the file.
|
|
2008-10-04 |
El servidor no pudo borrar el archivo.
|
|
34. |
Done.
|
|
2008-10-04 |
Hecho.
|
|
35. |
Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script).
|
|
2008-10-04 |
No es posible cambiar los permisos salvo a 0700 (activo) o 0600 (script inactivo).
|
|
36. |
An error occurred during authentication: %1
|
|
2008-10-04 |
Se produjo un error durante la autenticación: %1
|
|
37. |
Sieve Authentication Details
|
|
2008-10-04 |
Detalles de autenticación de Sieve
|
|
38. |
Please enter your authentication details for your sieve account (usually the same as your email password):
|
|
2008-10-04 |
Introduzca sus detalles de autenticación para su cuenta sieve (generalmente igual que su contraseña de correo electrónico):
|
|
39. |
A protocol error occurred during authentication.
Choose a different authentication method to %1.
|
|
2008-10-04 |
Ha tenido lugar un error de protocolo durante la autenticación.
Elija un método de autenticación diferente a %1.
|
|
40. |
Authentication failed.
Most likely the password is wrong.
The server responded:
%1
|
|
2008-10-04 |
Autenticación fallida.
Probablemente la contraseña no fuese correcta.
El servidor dijo:
%1
|
|
41. |
A protocol error occurred.
|
|
2008-10-04 |
Se produjo un error de protocolo.
|