Translations by Claudiu Costin
Claudiu Costin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Session
|
|
2008-10-24 |
Sesiune
|
|
7. |
Task
|
|
2008-10-24 |
Proces
|
|
2008-10-24 |
Proces
|
|
20. |
Enter the name of the task here. This name is for your eyes only.
|
|
2008-10-24 |
Introduceţi aici numele programului. Acesta este numai ca o referinţă pentru dumneavoastră.
|
|
2008-10-24 |
Introduceţi aici numele programului. Acesta este numai ca o referinţă pentru dumneavoastră.
|
|
24. |
This is the time the task has been running this session.
|
|
2008-10-24 |
Aceasta este timpul cît a fost rulat acest proces în această sesiune.
|
|
25. |
Specify how much time to add or subtract to the overall and session time
|
|
2008-10-24 |
Specificaţi cît timp să adaug sau să scad de la timpul total şi de sesiune
|
|
2008-10-24 |
Specificaţi cît timp să adaug sau să scad de la timpul total şi de sesiune
|
|
43. |
Configure key bindings
|
|
2008-10-24 |
Configurare taste
|
|
2008-10-24 |
Configurare taste
|
|
51. |
Current Maintainer
|
|
2008-10-24 |
Dezvoltator curent
|
|
2008-10-24 |
Dezvoltator curent
|
|
53. |
Original Author
|
|
2008-10-24 |
Autor original
|
|
121. |
Your names
|
|
2009-11-24 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-24 |
Claudiu Costin
|
|
2008-10-24 |
Claudiu Costin
|
|
122. |
Your emails
|
|
2009-11-24 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-24 |
claudiuc@kde.org
|
|
2008-10-24 |
claudiuc@kde.org
|
|
123. |
Task Name
|
|
2008-10-24 |
Nume program
|
|
2008-10-24 |
Nume program
|
|
124. |
Session Time
|
|
2008-10-24 |
Timp sesiune
|
|
127. |
Total Time
|
|
2008-10-24 |
Timp total
|
|
139. |
New Task
|
|
2008-10-24 |
Proces nou
|
|
2008-10-24 |
Proces nou
|
|
140. |
Unnamed Task
|
|
2008-10-24 |
Proces nedenumit
|
|
2008-10-24 |
Proces nedenumit
|
|
141. |
New Sub Task
|
|
2008-10-24 |
Subproces nou
|
|
2008-10-24 |
Subproces nou
|
|
142. |
Edit Task
|
|
2008-10-24 |
Editează proces
|
|
2008-10-24 |
Editează proces
|
|
166. |
S&top
|
|
2008-10-24 |
&Opreşte
|
|
2008-10-24 |
&Opreşte
|
|
177. |
This will create a new top level task.
|
|
2008-10-24 |
Aceasta determină crearea un proces principal, nesubordonat.
|
|
186. |
This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the selected task.
|
|
2008-10-24 |
Aceasta vă permite să parametrii procesului selectat prin afişarea dialogului de editare.
|
|
2008-10-24 |
Aceasta vă permite să parametrii procesului selectat prin afişarea dialogului de editare.
|