Translations by Bakir Helic

Bakir Helic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

601650 of 661 results
685.
Include the a&uthor's signature
2006-04-11
Uključi a&utorov potpis
686.
Put the cursor &below the introduction phrase
2006-04-11
Namjesti kursor is&pod uvodne fraze
687.
External Editor
2006-04-11
Vanjski editor
688.
Start exte&rnal editor automatically
2006-04-11
Pok&reni automatski vanjski editor
691.
&Generate message-id
2006-04-11
&Generiraj message-id
692.
Ho&st name:
2006-04-11
Naziv raču&nara:
693.
Enco&ding:
2006-04-11
Ko&diranje
694.
Use o&wn default charset when replying
2006-04-11
Ko&risti vlastiti skup znakova kod odgovora
695.
Cha&rset:
2006-04-11
Skup znako&va
697.
Do not add the "&User-Agent" identification header
2006-04-11
Ne dodaji identifikacijski naslov "&User-Agent"
698.
Dele&te
2006-04-11
Izbri&ši
699.
<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>=sender's address</qt>
2006-04-11
Sljedeće zamjene su moguće: %MYNAME=vlastito ime, %MYEMAIL=email adresa
700.
Article Handling
2006-04-11
Tretiranje članaka
701.
Check for new articles a&utomatically
2006-04-11
Provjeri nove članke a&utomatski
702.
&Maximum number of articles to fetch:
2006-04-11
&Maksimalan broj članaka za skidanje:
703.
Mar&k article as read after:
2006-04-11
Označi člana&k kao pročitan nakon:
705.
Mark c&rossposted articles as read
2006-04-11
Označi članke poslane u više g&rupa kao pročitane
706.
Default to e&xpanded threads
2006-04-11
Uobičajeno za proši&rene nizove
707.
Smart scrolli&ng
2006-04-11
Napredno pomjera&nje
708.
Show &whole thread on expanding
2006-04-11
Prikaži čitav niz prilikom &širenja
709.
Show article &score
2006-04-11
Prikaži ocje&nu članka
710.
Show &line count
2006-04-11
Prikaži broj &linija
711.
Show unread count in &thread
2006-04-11
Prikaži broj neproči&tanih članaka u nizu
714.
"Mark All as Read" Triggers Following Actions
2006-04-11
"Označi sve kao pročitano" pokreće sljedeće radnje:
715.
&Switch to the next group
2006-04-11
Pređi na &sljedeću grupu
716.
"Mark Thread as Read" Triggers Following Actions
2006-04-11
"Označi niz kao pročitan" pokreće sljedeće radnje
717.
Clos&e the current thread
2006-04-11
Zatvara tr&enutni niz
718.
Go &to the next unread thread
2006-04-11
Idi na sljedeći neporoči&tani niz
719.
"Ignore Thread" Triggers Following Actions
2006-04-11
"Ignoriši niz" pokreće sljedeće radnje
720.
Close the cu&rrent thread
2006-04-11
Zatvori t&renutni niz
721.
Go to the next &unread thread
2006-04-11
Idi na sljedeći nepro&čitani niz
725.
Recognized q&uote characters:
2006-04-11
Prep&oznaj znakove citiranja:
726.
Re&move trailing empty lines
2006-04-11
Ukloni prate&će prazne redove
727.
Show sig&nature
2006-04-11
Prikaži pot&pis
728.
Re&wrap text when necessary
2006-04-11
Preslo&ži tekst kada je potrebno
729.
Attachments
2006-04-11
Prilozi
730.
Open a&ttachments on click
2006-04-11
Otvori prilo&ge na klik
731.
Show alternati&ve contents as attachments
2006-04-11
Prikaži alternati&vne sadržaje kao priloge
733.
Your names
2009-11-19
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-16
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-26
Helić Bakir
734.
Your emails
2009-11-19
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-16
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-26
bh@linux.org.ba
2006-04-11
bh@linux.org.ba, bono@linux.org.ba
735.
Internal Error: No account set for this job.
2006-04-11
Interna greška: Nije određen račun za ovu akciju.
737.
You need to supply a username and a password to access this server
2006-04-11
Morate unijeti korisničko ime i šifru za pristup ovom serveru
738.
Authentication Failed
2008-01-13
Autentikacija nije uspjela
2006-04-11
Prozor autorizacije
2006-04-11
Prozor autorizacije