Translations by Eren Türkay

Eren Türkay has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 98 results
~
Sign and Encrypt (OpenPGP only)
2010-05-22
İmzala ve Şifrele (sadece OpenPGP)
~
Export Secret Certificate...
2010-05-22
Gizli Sertifika Aktar...
~
Export Secret Certificate
2010-05-22
Gizli Sertifika Aktar
~
Secret Certificate Export Finished
2010-05-22
Dışarıya Gizli Sertifika Aktarma İşlemi Tamamlandı
~
Secret Certificate Export Error
2010-05-22
Dışarıya Gizli Sertifika Aktarma Hatası
~
Smart card certificates successfully learned.
2010-05-22
Akıllı kart sertifikaları başarıyla alındı.
~
<para>An error occurred while trying to learn the smart card's certificates.</para> <para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>
2010-05-22
<para>Akıllı kart sertifikasını alınırken bir hata oluştu.</para> <para><command>%1</command> komutunun çıktısı: <message>%2</message></para>
~
Status and progress of the crypto operations is shown here.
2010-05-22
Şifreleme işleminin durumu ve ilerlemesi burada gösterilmektedir.
~
Bad signature by unknown certificate %1: %2
2010-05-22
%1 bilinmeyen anahtarından hatalı imza: %2
~
Secret Certificate Deletion
2010-05-22
Gizli Sertifika Silimi
~
Status and progress of the crypto operations is shown here.
2010-05-22
Şifreleme işleminin durumu ve ilerlemesi burada gösterilmektedir.
~
Please choose an identity with which to sign the data.
2010-05-22
Lütfen veriyi imzalamak için kullanılacak kimliği seçin
~
Who do you want to sign as?
2010-05-22
Kim olarak imzalamak istiyorsunuz?
~
Sign with S/MIME
2010-05-22
S/MIME ile imzala
~
<para>You have requested the unencrypted data to be removed after encryption.</para><para>Are you really sure you do not need to access the data anymore in decrypted form?</para>
2010-05-22
<para>Şifrelemeden sonra şifrelenmemiş olan özgün dosya silinecek. </para><para>Gerçekten veriye şifrelenmemiş haliyle ulaşmak istermiyor musunuz?</para>
~
<para>None of the recipients you are encrypting to seems to be your own.</para><para>This means that you will not be able to decrypt the data anymore, once encrypted.</para><para>Do you want to continue, or cancel to change the recipient selection?</para>
2010-05-22
<para>Şifreleme yaptığınız alıcıların hiçbiri siz görünmüyorsunuz.</para> <para>Bu şifrelemeniz durumunda veriyi deşifre edemeyeceğiniz anlamına gelir.</para><para>Devam etmek mi, yoksa iptal edip alıcılar bölümünü değiştirmek mi istersiniz?</para>
~
This operation is not available for S/MIME
2010-05-22
Bu işlem S/MIME için kullanılabilir değil
~
Please select here whether you want to sign or encrypt files.
2010-05-22
Lütfen burada dosyaları imzalamak veya şifrelemek isteyip istemediğinizi seçin.
12.
Key pair creation failed. Please find details about the failure below.
2010-05-22
Anahtar çifti yaratılamadı. Lütfen aşağıda hatanın detaylarını bulun.
14.
Your new key pair was created successfully. Please find details on the result and some suggested next steps below.
2010-05-22
Anahtar çiftiniz başarıyla oluşturulduç
16.
PKCS#10 Requests (*.p10)
2010-05-22
PKCS#10 İstekleri (*.p10)
17.
Could not copy temporary file <filename>%1</filename> to file <filename>%2</filename>: <message>%3</message>
2010-05-22
geçici <filename>%1</filename> dosyası <filename>%2</filename> dosyasına kopyalanamıyor: <message>%3</message>
18.
Error Saving Request
2010-05-22
İsteği Kaydetmede Hata
19.
<para>Successfully wrote request to <filename>%1</filename>.</para><para>You should now send the request to the Certification Authority (CA).</para>
2010-05-22
<para>İstek <filename>%1</filename> dosyasına başarılı bir şekilde yazıldı</para> <para>Şimdi bu isteği Sertifika Otoritesi'ne göndermelisiniz.</para>
20.
Request Saved
2010-05-22
İstek Kaydedildi
22.
Please process this certificate and inform the sender about the location to fetch the resulting certificate. Thanks,
2010-05-22
Lütfen bu sertifikayı işleyin ve sertifikayı gönderen kişiye işlenen sertifikanın nereden alınabileceği konusunda bilgi verin. Teşekkürler,
25.
<para><application>Kleopatra</application> tried to send a mail via your default mail client.</para><para>Some mail clients are known not to support attachments when invoked this way.</para><para>If your mail client does not have an attachment, then drag the <application>Kleopatra</application> icon and drop it on the message compose window of your mail client.</para><para>If that does not work, either, save the request to a file, and then attach that.</para>
2010-05-22
<para><application>Kleopatra</application> öntanımlı e-posta istemciniz ile e-posta göndermeyi denedi.</para><para>Bazı e-posta istemcileri bu şekilde gönderilen ekleri desteklemiyor.</para><para>E-posta istemciniz ek gönderimini desteklemiyorsa, lütfen <application>Kelopatra</application> simgesini seçin ve e-posta istemcinizin e-posta yazma penceresine sürükleyin.</para></para>Eğer bu da çalışmaz, isteği bir dosyaya kaydedin ve bu dosyayı e-postaya ekleyin</para>
27.
This operation will delete the certification request. Please make sure that you have sent or saved it before proceeding.
2010-05-22
Bu işlem sertifika isteğini silecek. Lütfen isteği kaydettiğinizden veya gönderdiğinizden emin olun.
54.
Add. Email Address:
2010-05-22
E-posta Adresi Ekle:
64.
Sign and encrypt (OpenPGP only)
2010-05-22
İmzala ve şifrele (sadece OpenPGP)
68.
Text output (ASCII armor)
2010-05-22
Düz metin çıktısı
69.
Remove unencrypted original file when done
2010-05-22
İşlem bittiğinde şifrelenmemiş özgün dosyayı sil
72.
Change Signing Certificates...
2010-05-22
İmzalama Sertifikalarını Değiştir...
76.
You need to select an %1 signing certificate to proceed.
2010-05-22
İlerlemek için %1 imza sertifikası seçmelisiniz.
77.
You need to select %1 and %2 signing certificates to proceed.
2010-05-22
İlerlemek için %1 ve %2 imzalama sertifikası seçmelisiniz.
99.
<b>Warning:</b> None of the selected certificates seem to be your own. You will not be able to decrypt the encrypted data again.
2010-05-22
<b>Uyarı:</b> Seçilen sertifikaların hiçbiri sizin değil gibi duruyor. Şifrelenmiş veriyi tekrar çözemeyeceksiniz.
102.
<qt><p>Recipients predefined via GnuPG settings:</p>%1
2010-05-22
<qt><p>GnuPG ayarları ile önceden belirlenmiş alıcılar:</p>%1
109.
You need to select an OpenPGP signing certificate to perform this operation.
2010-05-22
Bu işlemi yapabilmeniz için OpenPGP imza sertifikası seçmelisiniz.
110.
You need to select at least one signing certificate to proceed.
2010-05-22
Devam etmek için en azından bir adet imza sertifikası seçmelisiniz.
111.
Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you specified a combined sign/encrypt operation that is only available for OpenPGP.
2010-05-22
Sadece OpenPGP için olan imzalama/şifreleme operasyonu belirttiğiniz için seçenek olarak sadece OpenPGP sertifikaları sunulacak.
112.
Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you only specified an OpenPGP signing certificate.
2010-05-22
OpenPGP imzalama sertifikası seçtiğiniz için seçenek olarak sadece OpenPGP sertifikaları sunulacak.
113.
Only S/MIME certificates will be offered for selection because you only specified an S/MIME signing certificate.
2010-05-22
Sadece S/MIME imzalama sertifikası seçtiğiniz için seçenek olarak sadece S/MIME sertifikaları sunuclacak.
114.
You have selected both OpenPGP and S/MIME signing certificate types, thus two signatures will be created.
2010-05-22
OpenPGP ve S/MIME sertifika türlerini seçtiniz, dolayısıyla iki adet imza oluşturulacak.
115.
If you select both OpenPGP and S/MIME receipient certificates, two encrypted files will be created: one for OpenPGP recipients, one for S/MIME recipients.
2010-05-22
OpenPGP ve S/MIME alıcı sertifikalarının her ikisini de seçerseniz, iki adet şifrelenmiş dosya oluşturulacak: bir adet OpenPGP alıcıları ve bir adet de S/MIME alıcıları için.
123.
User cancel
2010-05-22
Kullanıcı tarafından iptal edildi
129.
Signing certificate revoked
2010-05-22
İmza sertifikası iptal edildi
130.
Signing certificate expired
2010-05-22
İmza sertifikası süresi doldu
138.
The signature is valid but the trust in the certificate's validity is only marginal.
2010-05-22
İmza geçerli ancak sertifikanın geçerliliği düşük.
139.
The signature is valid and the certificate's validity is fully trusted.
2010-05-22
İmza geçerli ve sertifikanın geçerliliğine tam güveniliyor.
140.
The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.
2010-05-22
İmza geçerli ve sertifikanın geçerliliğine sınırsız güveniliyor.