Translations by Dario Andres Rodriguez
Dario Andres Rodriguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Resource <resource>%1</resource> cannot be made writable since it either was not created by <application>KAlarm</application>, or was created by a newer version of <application>KAlarm</application>
|
|
2009-01-31 |
El recurso <resource>%1</resource> no puede ser escrito dado que no fue creado por <application>KAlarm</application>, o fue creado por una versión más nueva de <application>KAlarm</application>
|
|
~ |
<title>%1</title><para>Resource type: %2<nl/>Contents: %3<nl/>%4: <filename>%5</filename><nl/>Permissions: %6<nl/>Status: %7<nl/>Default resource: %8</para>
|
|
2009-01-31 |
<title>%1</title><para>Tipo de recurso: %2<nl/>Contenidos: %3<nl/>%4: <filename>%5</filename><nl/>Permisos: %6<nl/>Estado: %7<nl/>Recurso predeterminado: %8</para>
|
|
100. |
Exclude holidays
|
|
2009-01-31 |
Excluir vacaciones
|
|
101. |
<para>Do not trigger the alarm on holidays.</para><para>You can specify your holiday region in the Configuration dialog.</para>
|
|
2009-01-31 |
<para>No disparar la alarma en vacaciones.</para><para>Puede especificar su período de vacaciones en la ventana «Configuración».</para>
|
|
102. |
Only during working time
|
|
2009-01-31 |
Sólo durante el tiempo de trabajo
|
|
103. |
<para>Only execute the alarm during working hours, on working days.</para><para>You can specify working days and hours in the Configuration dialog.</para>
|
|
2009-01-31 |
<para>Ejecutar la alarma sólo durante las horas laborables en días laborables </para><para>Puede indicar los días y horas laborables en la ventana «Configuración».</para>
|
|
117. |
Select the days of the week on which to repeat the alarm
|
|
2009-01-31 |
Seleccione los días de la semana en los que repetir la alarma
|
|
136. |
Select the day of the week on which to repeat the alarm
|
|
2009-01-31 |
Seleccione el día de la semana en el que repetir la alarma
|
|
158. |
Copyright 2001-2009, David Jarvie
|
|
2009-03-05 |
Copyright 2001-2009, David Jarvie
|
|
164. |
Message background color (name or hex 0xRRGGBB)
|
|
2009-01-31 |
Color de fondo del mensaje (nombre o hexadecimal 0xRRGGBB)
|
|
165. |
Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)
|
|
2009-01-31 |
Color de primer plano del mensaje (nombre o hexadecimal 0xRRGGBB)
|
|
208. |
<para>No 'From' email address is configured (no default email identity found)</para><para>Please set it in <application>KMail</application> or in the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>
|
|
2009-01-31 |
<para>No se ha configurado ninguna dirección de correo electrónico «De» (no se encontró ninguna identidad predeterminada de correo electrónico).</para><para>Configúrela en <application>KMail</application> o en la ventana «Configuración» de <application>KAlarm</application>.</para>
|
|
209. |
<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in the KDE System Settings or in the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>
|
|
2009-01-31 |
<para>No está configurada ninguna dirección de correo electrónico «De».</para><para>Configúrela en Preferencias del Sistema de KDE o en la ventana «Configuración» de <application>KAlarm</application>.</para>
|
|
210. |
<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>
|
|
2009-01-31 |
<para>No hay configurada ninguna dirección de correo electrónico «De».</para><para>Configúrela en la ventana «Configuración» de <application>KAlarm</application>.</para>
|
|
212. |
No mail transport configured for email identity <resource>%1</resource>
|
|
2009-01-31 |
No hay ningún transporte de correo configurado para la identidad de correo electrónico <resource>%1</resource>
|
|
226. |
<para>If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for not triggering include your being logged off, X not running, or <application>KAlarm</application> not running.</para><para>If unchecked, the alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, regardless of how late it is.</para>
|
|
2009-01-31 |
<para>Si está marcado, la alarma se cancelará si no puede ser disparada en el período posterior a su hora planificada. Las posibles razones de que no se produzca pueden ser: que no esté en una sesión, que X no esté funcionando o que <application>KAlarm</application> no esté funcionando. </para><para>Si no está marcado, la alarma se producirá en la primera ocasión que haya tras la hora planificada, sin importar el tiempo que haya transcurrido.</para>
|
|
231. |
New Display Alarm
|
|
2009-01-31 |
Nueva alarma con visualización
|
|
233. |
New Command Alarm
|
|
2009-01-31 |
Nueva alarma de orden
|
|
235. |
New Email Alarm
|
|
2009-01-31 |
Nueva alarma por correo electrónico
|
|
250. |
Holiday region
|
|
2009-01-31 |
Período de vacaciones
|
|
251. |
Select the holiday region to use.
|
|
2009-01-31 |
Selecciones el período de vacaciones a utilizar:
|
|
252. |
Foreground color
|
|
2009-01-31 |
Color de primer plano
|
|
253. |
Default foreground color for alarm message windows.
|
|
2009-01-31 |
Color de primer plano predeterminado para las ventanas de mensajes de alarm.
|
|
285. |
Your email address, used to identify you as the sender when sending email alarms. Enter "@SystemSettings" to use the email address set in System Settings, "@KMail" to allow choice of KMail identities, or enter the actual email address otherwise.
|
|
2009-01-31 |
Su dirección de correo se utiliza para identificarle como remitente de las alarmas de correo. Introduzca «@SystemSettings» para utilizar la dirección de correo de Preferencias del Sistema, «@KMail» para permitir elegir entre las identidades de KMail o, en otros casos, introduzca la dirección de correo.
|
|
287. |
Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm runs on, you can simply enter your user login name. Enter "@SystemSettings" to use the email address set in System Settings, or enter the actual email address otherwise.
|
|
2009-01-31 |
Su dirección de correo-e, usada para enviar mensajes de alarma como copia oculta a usted mismo. Si usted desea que copias ocultas sean enviadas al equipo donde se ejecuta KAlarm, puede simplemente introducir su nombre de usuario. Introduzca "@SystemSettings" para usar la dirección de correo configurada en Preferencias del Sistema, o bien introduzca la dirección de correo real.
|
|
307. |
Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling.
|
|
2009-01-31 |
Valor predeterminado en el diálogo de edición de la alarma para cancelación por demora (en minutos). 0 para ninguna cancelación por demora, >0 cuántos minutos antes de cancelarla.
|
|
337. |
At login
|
|
2009-01-31 |
Al iniciar sesión
|
|
370. |
Enter text to appear before the person's name in the alarm message, including any necessary trailing spaces.
|
|
2009-01-31 |
Introduzca el texto que desee que aparezca antes del nombre de la persona en el mensaje de alarma, incluyendo los espacios finales necesarios.
|
|
372. |
Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including any necessary leading spaces.
|
|
2009-01-31 |
Introduzca el texto que desee que aparezca después del nombre de la persona en el mensaje de alarma, incluyendo los espacios iniciales necesarios.
|
|
377. |
Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This is in addition to the alarm which is displayed on the birthday.
|
|
2009-01-31 |
Introduzca el número de días antes de cada cumpleaños para mostrar un recordatorios. Esto es además de la alarma que se muestra en el cumpleaños.
|
|
380. |
Configure
|
|
2009-01-31 |
Configurar
|
|
388. |
Email Alarm Settings
|
|
2009-01-31 |
Preferencias de las alarmas por correo electrónico
|
|
408. |
Holiday region:
|
|
2009-01-31 |
Período de vacaciones:
|
|
409. |
Select which holiday region to use
|
|
2009-01-31 |
Seleccione el período de vacaciones a utilizar
|
|
410. |
(None)
|
|
2009-01-31 |
(Ninguna)
|
|
445. |
Use address from System Settings
|
|
2009-01-31 |
Usar la dirección de Preferencias del Sistema
|
|
446. |
Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you as the sender when sending email alarms.
|
|
2009-01-31 |
Marque esta casilla para usar la dirección de correo electrónico configurada en Preferencias del Sistema de KDE, para identificarle como el remitente al enviar las alarmas por correo electrónico.
|
|
451. |
Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying email alarms to yourself.
|
|
2009-01-31 |
Marque esta casilla para usar la dirección de correo electrónico configurada en Preferencias del Sistema de KDE al enviarse copias ocultas de las alarmas de correo a usted mismo.
|
|
454. |
No email address is currently set in KDE System Settings. %1
|
|
2009-01-31 |
No hay configurada ninguna dirección de correo electrónico en Preferencias del Sistema de KDE. %1
|
|
457. |
General
|
|
2009-01-31 |
General
|
|
458. |
Alarm Types
|
|
2009-01-31 |
Tipos de alarma
|
|
468. |
The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due soon.
|
|
2009-01-31 |
Las unidades predeterminadas del recordatorio en la ventana de edición de la alarma, para alarmas con vencimiento próximo.
|
|
479. |
Alarm Windows
|
|
2009-01-31 |
Ventanas de alarma
|
|
486. |
Alarm List
|
|
2009-01-31 |
Lista de Alarmas
|
|
510. |
Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a larger step (6 hours / 5 minutes).
|
|
2009-01-31 |
Pulse la tecla Mayúscula al pulsar los botones con escalas para ajustar la hora con un paso mayor (6 horas / 5 minutos).
|
|
541. |
Enter the name of the alarm template
|
|
2009-01-31 |
Introduzca el nombre de la plantilla de alarma
|
|
555. |
Set the <interface>Any time</interface> option for alarms based on this template.
|
|
2009-01-31 |
Fija la opción <interface>En cualquier momento</interface> para las alarmas basadas en esta plantilla.
|
|
569. |
Less Options <<
|
|
2009-01-31 |
Menos opciones <<
|
|
570. |
More Options >>
|
|
2009-01-31 |
Más opciones >>
|
|
615. |
<para>%1</para><para>Please set it in the Configuration dialog.</para>
|
|
2009-01-31 |
<para>%1</para><para>Puede configurarla en la ventana «Configuración».</para>
|