Translations by Thanomsub Noppaburana

Thanomsub Noppaburana has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 67 results
2.
Accepted uninvited connection from %1
2007-06-08
ยอมรับการเชื่อมต่อที่ไม่ได้เชื้อเชิญจาก %1
3.
Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)
2007-06-08
ได้รับการเชื่อมต่อจาก %1 แล้ว กำลังรองการยืนยัน
2007-06-08
ได้รับการเชื่อมต่อจาก %1 แล้ว กำลังรองการยืนยัน
4.
Failed login attempt from %1: wrong password
2007-06-08
การล็อกอินจาก %1 ล้มเหลว: รหัสผ่านไม่ถูกต้อง
5.
New Connection
2007-11-02
การเชื่อมต่อใหม่
6.
Accept Connection
2007-06-08
ยอมรับการเชื่อมต่อ
7.
Refuse Connection
2007-06-08
ปฏิเสธการเชื่อมต่อ
8.
Invitation
2007-11-02
การเชื้อเชิญ
9.
&Manage Invitations (%1)...
2007-06-08
จัดการการเชื้อเชิญ (%1)...
11.
%1@%2 (shared desktop)
2007-11-02
%1@%2 (ใช้พื้นที่ทำงานร่วมกัน)
13.
Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. Sharing your desktop is not possible.
2007-06-08
เซิร์ฟเวอร์ X11 ไม่สนับสนุนการทดสอบส่วนขยาย XTest รุ่น 2.2 ที่ต้องการ ทำให้ไม่สามารถแบ่งการใช้งานพื้นที่ทำงานของคุณร่วมกันได้
14.
Desktop Sharing Error
2007-11-02
การใช้พื้นที่ทำงานร่วมกันผิดพลาด
15.
VNC-compatible server to share KDE desktops
2007-06-08
แบ่งการใช้พื้นที่ทำงาน KDE แบบเข้ากันได้กับ VNC
16.
Desktop Sharing
2007-06-08
ร่วมใช้พื้นที่ทำงาน
24.
libvncserver
2007-06-08
libvncserver
26.
TightVNC encoder
2007-06-08
ตัวเข้ารหัส TightVNC
28.
ZLib encoder
2007-06-08
ตัวเข้ารหัส ZLib
30.
original VNC encoders and protocol design
2007-06-08
โปรโตคอลและตัวเข้ารหัสดั้งเดิมของ VNC
32.
X11 update scanner, original code base
2007-06-08
ปรับปรุงตัวค้นหา X11 โค้ดพื้นฐานดั้งเดิม
34.
Connection side image
2007-06-08
ภาพการเชื่อมต่อแต่ละด้าน
36.
KDesktop background deactivation
2007-11-02
ปิดการใช้ภาพพื้นหลังของพื้นที่ทำงาน - K
39.
When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email will be able to connect to your computer for one hour, or until the first successful connection took place, whichever comes first. You should either encrypt the email or at least send it only in a secure network, but not over the Internet.
2007-11-02
เมื่อมีการส่งการเชื้อเชิญผ่านทางอีเมล์ คนที่ได้รับอีเมล์จะสามารถทำการเชื่อมต่อมายังเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณได้ภายในหนึ่งชั่วโมงหรือจนกว่าจะมีใครการเชื่อมต่อครั้งแรกสำเร็จก่อน คุณควรจะทำการเข้ารหัสจดหมาย หรือส่งผ่านทางเครือข่ายที่ปลอดภัยแต่ไม่ควรเป็นทางอินเตอร์เน็ต
2007-11-02
เมื่อมีการส่งการเชื้อเชิญผ่านทางอีเมล์ คนที่ได้รับอีเมล์จะสามารถทำการเชื่อมต่อมายังเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณได้ภายในหนึ่งชั่วโมงหรือจนกว่าจะมีใครการเชื่อมต่อครั้งแรกสำเร็จก่อน คุณควรจะทำการเข้ารหัสจดหมาย หรือส่งผ่านทางเครือข่ายที่ปลอดภัยแต่ไม่ควรเป็นทางอินเตอร์เน็ต
40.
Send Invitation via Email
2007-06-08
ส่งการเชื้อเชิญผ่านทางอีเมล์
2007-06-08
ส่งการเชื้อเชิญผ่านทางอีเมล์
41.
Desktop Sharing (VNC) invitation
2007-06-08
เชื้อเชิญร่วมใช้พื้นที่ทำงาน (VNC)
48.
Personal Invitation
2007-06-08
การเชื้อเชิญส่วนตัว
58.
Attention
2007-06-08
พิจารณา
59.
Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow the remote user to watch your desktop.
2007-11-02
มีบางคนได้ร้องขอเชื่อมต่อมายังคอมพิวเตอร์ของคุณ การให้สิทธิ์นี้จะอนุญาตให้พวกเขาเห็นทุกอย่างที่อยู่บนหน้าจอของคุณ
60.
Remote system:
2007-06-08
ระบบปลายทาง:
61.
123.234.123.234
2007-06-08
123.234.123.234
62.
If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. When the option is disabled the remote user can only watch your screen.
2007-06-08
หากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ ผู้ใช้ปลายทางจะสามารถควบคุมการพิมพ์และตัวชี้ของเม้าส์คุณได้ ซึ่งจะเป็นการให้พวกเขาควบคุมเครื่องของคุณอย่างเต็มรูปแบบ ดังนั้นโปรดพิจารณาอย่างรอบคอบ ก่อนที่จะเปิดใช้งาน โดยเมื่อปิดการใช้งาน ผู้ใช้ระยะไกลจะสามารถเห็นเพียงหน้าจอของคุณได้เท่านั้น
63.
Allow remote user to &control keyboard and mouse
2007-06-08
อนุญาตให้ผู้ใช้ปลายทางควบคุมแป้นพิมพ์และเม้าส์
64.
Welcome to KDE Desktop Sharing
2007-06-08
ยินดีต้อนรับสู่ การร่วมใช้งานพื้นที่ทำงาน KDE
66.
Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you want to invite somebody personally, for example, to give the connection data over the phone.
2007-11-02
สร้างการเชื้อเชิญใหม่และแสดงให้คุณเห็นข้อมูลการเชื่อมต่อ เลือกใช้ตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการจะเชื้อเชิญใครบางคนเป็นส่วนตัว เช่น ให้ข้อมูลการเชื่อมต่อทางโทรศัพท์
67.
Create &Personal Invitation...
2007-06-08
สร้างการเชื้อเชิญส่วนตัว...
68.
This button will start your email application with a pre-configured text that explains to the recipient how to connect to your computer.
2007-06-08
ปุ่มนี้จะเรียกโปรแกรมจัดการจดหมายของคุณ พร้อมด้วยการเติมเนื้อจดหมายที่อธิบายให้ผู้รับ ทราบถึงวิธีการเชื่อมต่อมายังเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณ
69.
Invite via &Email...
2007-06-08
เชื้อเชิญผ่านทางอีเมล์...
2007-06-08
เชื้อเชิญผ่านทางอีเมล์...
76.
Manage Invitations - Desktop Sharing
2007-06-08
การร่วมใช้งานพื้นที่ทำงาน - จัดการการเชื้อเชิญ
80.
Create a new personal invitation...
2007-06-08
สร้างการเชื้อเชิญส่วนตัวใหม่...
81.
Click this button to create a new personal invitation.
2007-06-08
คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อทำการสร้างการเชื้อเชิญส่วนตัวใหม่
82.
New &Personal Invitation...
2007-06-08
สร้างการเชื้อเชิญส่วนตัวใหม่...
83.
Send a new invitation via email...
2007-06-08
ส่งการเชื้อเชิญใหม่ผ่านทางอีเมล์...
2007-06-08
ส่งการเชื้อเชิญใหม่ผ่านทางอีเมล์...
84.
Click this button to send a new invitation via email.
2007-06-08
คลิ้กที่ปุ่มนี้เพื่อทำการส่งการเชื้อเชิญใหม่ผ่านทางอีเมล์
2007-06-08
คลิ้กที่ปุ่มนี้เพื่อทำการส่งการเชื้อเชิญใหม่ผ่านทางอีเมล์
85.
&New Email Invitation...
2007-06-08
สร้างการเชื้อเชิญผ่านทางอีเมล์ใหม่...
2007-06-08
สร้างการเชื้อเชิญผ่านทางอีเมล์ใหม่...
86.
Delete all invitations
2007-06-08
ลบการเชื้อเชิญทั้งหมด